随信附上
suíxìn fùshàng
прикладывать к письму, вкладывать в письмо (документы и т.д.)
приложить к письму; вложить в письмо; вкласть в письмо
suí xìn fù shàng
enclosed with (this) letterпримеры:
我随信附上两张票。
I enclose two tickets along with this letter.
我随信附上一张照片。
I have enclosed a photo with this letter.
「随信附上你的徽章,以便到时候我会借它认出你。」
«Приложи к письму свой значок, и я пойму, что оно от тебя».
随信附上一张我在书中找到的地图。虽然地图不完全清楚,但我相信它仍然能有所帮助。
Прилагаю также карту, которую нашла в той же книге. Она в скверном состоянии, но я уверена: ты сумеешь ей воспользоваться.
随信附上一张我在书中找到的地图。虽然有几处污损,但我希望它仍然能有所帮助。
Прилагаю карту, которую нашла в том же манускрипте. Она не в лучшем виде, но, надеюсь, она тебе поможет.
随信附上一张我在书中找到的地图。虽然地图不完全清楚,但我想对你一定会有用处。
Прилагаю карту, которую нашла в той же книге. Она в скверном состоянии, но, думаю, ты сумеешь ей воспользоваться.
拉阔司伯爵因为太爱钱,于是犯了最可恶的罪行,让信赖他的人心碎。所以,你要把他的尸体撕成碎片,并且把随信附上的钱包留在尸体上。
Граф де ла Круа из любви к деньгам шел на любую подлость, разбивал на кусочки сердца тех, кто ему доверял. Потому сейчас ты разрежешь его на кусочки, а к телу прикрепишь кошель с монетами, прилагаемый к этому письму.
随信附上一张我在书中找到的地图。虽然地图的可信度仍有待确认,但一定会派上用场。
Прилагаю также карту, которую нашла в той же книге. Она в скверном состоянии, но я уверена: ты сумеешь ей воспользоваться.
随信附寄支票一张。
A check is enclosed herewith.
啊,他好像确实随信附送了一些东西给我们…
Ох, кажется он действительно нам кое-что оставил.
пословный:
随信 | 附上 | ||