随地随时
suídì suíshí
см. 随时随地
ссылается на:
随时随地suíshí suídì
всегда и везде, в любое время и в любом месте (независимо от обстановки)
всегда и везде, в любое время и в любом месте (независимо от обстановки)
примеры:
随时随地。
В любое время. В любое место. Я приду.
随时随地都要做好准备。
Всегда будьте готовы. Долг может призвать нас в любой момент!
随时随地,我都能战斗!
Я готова сражаться где угодно!
十分平常的酒,随时随地都能喝到。
Самый распространённый алкогольный напиток в городе.
佛蒙提诺葡萄酒:随时随地,下口易。
Достойное вино - только с виноградников Верментино
他们随时随地都能毫不迟疑的发动攻击。
Без сомнения, они будут наносить удары, где сумеют и как сумеют.
是的,没错。任何人都能随时随地开店做生意。
Да, правда. Каждый имеет право устроить свою лавку там, где посчитает нужным.
在参观访问过程中,我们随时随地都能学到很多东西。
Во время нашей экскурсии мы везде сможем многому научиться.
这是龙临堡,我的工作就是要让它随时随地的符合领主的身份。
Моя задача - денно и нощно трудиться, чтоб ярл был доволен видом Драконьего Предела.
这是龙临堡,我的工作就是要让它随时随地的符合领主的身分。
Моя задача - денно и нощно трудиться, чтоб ярл был доволен видом Драконьего Предела.
事情没这么简单,我们没办法找到他们,他们却能轻松找到我们,随时随地都可能出其不意突然现身。
К сожалению, это не так просто. Нам будет трудно их найти, а они нас разыщут с легкостью. И застанут нас врасплох.
他与特莉丝组成了温暖的家庭,家里时常飘荡着刚出炉的蛋糕味道。他们随时随地欢迎客人的来访。
Вместе с Трисс они обустроили там теплый дом, в котором всегда пахло свежеиспеченными пирогами, а гостям были рады вне зависимости от дня и часа.
它是力量,兄弟。是专业精神。它能让你感到重回青春,随时随地都能∗查案∗!准备向整个世界宣战!
Сила вещь, чувак. Эссенция профессионализма. Снова чувствуешь себя молодым и готовым ∗детективить∗! Да хоть войной на весь мир идти!
пословный:
随地 | 随时 | ||
повсюду, везде, где угодно, где попало; на месте
|
1) в любое время, когда угодно, всегда; досрочно
2) своевременно, по мере необходимости
3) в зависимости от времени (сезона), соответственно времени (напр. о фазах Луны)
|