隐藏和保护
_
Незаметность и защищенность
примеры:
-Министерство геологии и охраны недр 地质和矿藏保护部
МГ и ОН
保护隐私和个人数据越界流动指导方针
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
我刚刚到达菲拉斯时,曾听说这里的戈杜尼食人魔有一些有趣的矿石。天知道食人魔用矿石来干什么,但他们确实在很小心地保护那种东西!他们有意隐藏这些矿石,以免我们接触到它。
Я только что прибыл сюда, в Фералас. Я слышал, что у огров из клана Гордунни, обитающих в здешних чащобах, попадаются интересные минералы. Неизвестно, к чему они им, но уж, разумеется, по доброй воле они ими делиться не собираются! Наоборот, норовят спрятать, чтобы бизнесменам вроде меня труднее было до них добраться.
绿外线技术可以让我们在天灾军团的鼻子底下大摇大摆地行动!而且,我们把这种技术应用到了专门制造的轰炸机上……但不是为了隐藏它们,完全不是那么回事!我们用绿外线技术来保护它们!
Технология инфразеленого излучения позволяет нам оставаться "невидимыми" прямо под носом у Плети! Больше того, мы установили инфразеленые излучатели на специально сконструированные бомбардировщики... но вовсе не для того, чтобы скрыть эти машины от глаз врага, нет! Мы используем излучение как щит!
嗯……我们听到了一副附魔的护手在低语,它正被危险的人、兽或者更难对付的东西收藏和保护着。
Хм... мы слышали о зачарованных латных перчатках, которые стерегут опасные люди, звери или еще кто похуже.
嗯…我们听到了一副附魔的护手在低语,它正被危险的人、兽或者更难对付的东西收藏和保护着。
Хм... мы слышали о зачарованных латных перчатках, которые стерегут опасные люди, звери или еще кто похуже.
пословный:
隐藏 | 和 | 保护 | |
1) скрыть, спрятать; утаить; тайный, скрытый
2) скрыться, спрятаться, затаиться
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|