隔山观虎斗
géshān guān hǔdòu
см. 登山观虎斗
ссылается на:
登山观虎斗dēngshān guān hǔdòu
занимать выжидательную позицию, занимать позицию стороннего наблюдателя, ждать своего часа, букв. взобравшись на гору, наблюдать за борьбой тигров
занимать выжидательную позицию, занимать позицию стороннего наблюдателя, ждать своего часа, букв. взобравшись на гору, наблюдать за борьбой тигров
gé shān guān hǔ dòu
比喻袖手旁观或在旁边看热闹。
如:「你这种隔山观虎斗的心态真是要不得!」
пословный:
隔山 | 山观 | 虎 | 斗 |
1) единокровный, от одного отца
2) через гору, за горой, по ту сторону горы
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|
1) доу (мера объёма сыпучих тел, равная 10 л)
2) ковш; черпак
II [dòu]= 鬥, 1) драться; биться; драка; бой
2) бороться, сражаться с кем-либо/чем-либо
3) состязаться; соревноваться; мериться силами
|