雄纠纠
xióngjiǔjiǔ
боевой, воинственный, задорный; мужественный
xióng jiū jiū
雄壮威武的样子。
元.孟汉卿.魔合罗.第三折:「我索整顿了衣裳,正行中举目参详,见雄纠纠公人如虎狼,推拥着个得罪的婆娘。」
儿女英雄传.第六回:「带一团冷森的杀气,雄纠纠气昂昂的一言不发,闯进房去。」
见“雄赳赳”。
в русских словах:
вельми
Смотрю: выводят невесту — девица лет 25, вельми мужественная, широкоплечая, высокого роста, но — с горбом. (Н. Успенский) - 我一瞧: 新娘子给领出来了, 大约25岁的样子, 雄纠纠气昂昂的, 膀大腰圆, 可是个罗锅儿。
примеры:
我喜欢那个小标志。鹈鹕是一种雄纠纠气昂昂的动物。
Мне нравится этот логотип. Пеликаны очаровательные существа.
пословный:
雄 | 纠纠 | ||
1) самец
2) книжн. сильный; могучий
|
1) не плотно, но тщательно сплетённый; лёгкий (редкий), но тёплый (напр. об обуви)
2) храбрый, мужественный; бравый
|