集中制
jīzhōngzhì
централизм (форма управления)
民主集中制 демократический централизм
частотность: #62678
в самых частых:
в русских словах:
принцип
принцип демократического централизма - 民主集中制
примеры:
宪法还规定国家机关应实行民主集中制。
The Constitution also provides that the organs of state must practise democratic centralism.
健全民主集中制
strengthen democratic centralism
民主集中制的原则
principles of democratic centralism
坚持民主集中制原则
отстаивать принцип демократического централизма
集中常数系统, 常数集中制
система с сосредоточенными постоянными; система с сосредоточенными постоянными
中央控制室控制台, 集中控制室控制台 control desks)
панели управления центрального щита управления ЦЩУ
共电电池, 共电(制), 集中蓄电池组
ЦБ центральная батарея
децентрализация учёта 非集中核算制, 分散核算制
децентрализация учета
坦克兵成建制集中使用
tank units on organic basis
集中管理模式和有计划机制
a centralized management mode and planning mechanism
高度集中、以行政管理为主的体制
highly centralized system operated chiefly by administrative means; highly centralized setup, which runs economic affairs chiefly along administrative lines; highly centralized economic setup, which runs the economy chiefly by administrative method; highly centralized economic structure which relied mainly on administrative management; highly centralized economic structure in favour of administrative control
控制住你的情绪。尸鬼已经走了。集中精力采矿吧。
Не бойся. Драугров больше нет. Копай давай.
集中精神。它不会再生——尽可能制造伤害,稍后我们就能解决它!
Не сдавайтесь. Это существо не восстанавливает здоровье — просто наносите ему урон! Добьем позже!
不幸的是,诺特利在战斗中受伤了。不是什么大事,但却让他没法集中精力控制猎鹰。
К сожалению, Нотли был ранен в бою. Ничего серьезного, но теперь он не может достаточно сосредоточиться, чтобы управлять своим соколом.
今天,银行系统比由中央银行和国库所集中管制的一群被正式命名为“银行”的机构要大得多。
Сегодня банковская система – это гораздо больше, чем ряд организаций, официально называющихся «банками» и жестко регулирующихся центральными банками и казначействами.
借用罗伯特卡根的话来说,在彼此关系中,这些国家都来自金星,所以在这里欧洲集中于法律和机制是有利之处。
В их отношениях друг с другом такие страны все с Венеры, перефразируя Роберта Кагана, и здесь внимание, которое Европа уделяет закону и учреждениям – это ценное качество.
我同意派巨龙去协助你的指挥官们。他们已经制定了一份攻打格瑞姆巴托的计划,你最好先把注意力集中在那里。
Мы отправим драконов к вашим командирам. Они уже разрабатывают план операции по штурму Грим Батола, так что тебе тоже стоит уделить этому внимание.
这是我制造的调节器,它能将圆顶的能量集中照射在那些鞭笞者身上。你愿意帮我做这项实验,然后告诉我结果吗?
Я создала прибор, способный сконцентрировать энергию сферы на хлестунах, растущих в этой зоне. Может быть, ты окажешь мне услугу – проверить действие этого прибора и поделиться со мной результатами?
瓦图苏设法抵御了这场灾难的侵袭,可惜这位贤者却不慎在净化过程中制造出了一块扭曲的灵魂精华。这块灵魂精华汇集了最可怕的元素污染质!
Ватуусану удалось остановить распространение скверны, но при этом он нечаянно создал искаженного духа. И этот дух вобрал в себя всю скверну и порчу!
пословный:
集中 | 中制 | ||
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный
|
1) 中等规格。
2) 合乎中庸之道的典章、制度。
3) 谓从中干预。
|
похожие:
集中控制
集中拌制
抑制集中
常数集中制
抑制的集中
非集中控制
集中控制台
集中控制机
集中控制箱
集中发行制
集中控制器
经济集中制
集中控制站
能量集中制
集中控制度
外汇集中制
集中控制室
集中投票制
民主集中制
集中刃磨制
财政集中制
集中式控制
集中管理制
集中出纳制
中央集中制
独立集中制
集中控制区
控制集中度
集中贮仓制
中央集中控制
集中控制循环
集中计划体制
集中存款制度
集中进口制度
集中加油控制
收入集中制度
集中控制结构
交通集中管制
火炮集中控制
非集中核算制
非集中制转接
中央专制集权
进路集中控制
外汇集中制度
机舱集中控制
集中控制原理
集中电子控制
集中控制网络
集中控制系统
集中自动控制
集中控制装置
系统集中控制
集中操纵控制
集中控制部位
集中控制设备
集中经济体制
自动化集中控制
全集中控制方式
中央集中通信制
全集中控制系统
机组集中控制室
民主集中制原则
集中化统计制度
非集中随机控制
非集中控制方式
集中任务控制中心
集中控制室控制台
集中控制中央控制
集中参数控制系统
航空交通集中管制
禁制品集中管理点
集中管理控制设备
射击集中控制部位
局部继电集中控制
中央继电集中控制
动力装置集中控制室
集中式控制输入输出
集中式监督控制设备
集中操纵的制动铁鞋
国内汇兑集中结算制
鱼雷射击集中控制仪
控制企业间集中条例
健全党的民主集中制
进路集中装置控制板
分支机构会计集中制
城市内部集中银行制
集中刃磨制集中刃磨
反潜武备集中控制部位
导弹发射集中控制部位
六位双排控制锁集中机
反潜武器射击集中控制器
程序控制式驼峰电气集中联锁
驼峰自动集中联锁装置的进路制
集中常数系统, 常数集中制集中常数系统
全会决定健全党的民主集中制, 健全党规, 严肃党纪