雇佣兵伪装
_
Смена облика наемника
примеры:
嘿嘿。听起来像是诗句,但没任何哲学的含意在内。它由泰莫利亚人雇佣兵所创造,对抗重武装对手时可以发挥最佳效果。
Хе-хе! Не могу сказать, что этот стиль включает в себя какую-то философию или поэтические сравнения. Его создали темерианские ландскнехты, а это простые мужики. Он очень действенный в битве с противниками, навесившими на себя тяжелую броню.
пословный:
雇佣兵 | 伪装 | ||
1) притворяться; симулировать; прикидываться; делать вид; выдавать себя за...; скрываться под (чьей-л.) маской; надевать (какую-л.) личину; рядиться в (чью-л.) тогу; притворный; фальшивый
2) маскировать; маскироваться; камуфлировать; маскировочный
3) маскировка; камуфляж
|