雷萨斯
_
Рекс
примеры:
哦,雷萨斯不仅仅是个仆人。他从我还是个孩子的时候就在莫提雷家做事。我愿意信任这个人一辈子。
О, Рекс не простой слуга. Он служит семье Мотьер с самого моего детства. Я полностью ему доверяю.
雷萨斯。那些东西。
Рекс. Предметы.
现在雷萨斯会给你两件物品,你必须把他们交给你的上级。
Сейчас Рекс передаст тебе два предмета, которые ты вручишь своему начальству.
这是什么疯狂的行为?雷萨斯,救我!
Что это за безумие? Рекс, на помощь!
哦,雷萨斯不仅仅是个仆人。他从我还是个孩子的时候就在莫蒂耶家做事。我愿意信任这个人一辈子。
О, Рекс не простой слуга. Он служит семье Мотьер с самого моего детства. Я полностью ему доверяю.
雷萨斯。拿东西来。
Рекс. Предметы.
(俄罗斯)大萨雷姆(河)
Большой Салым
(塔吉克斯坦)萨雷兹湖
Сарезское озеро
(塔吉克斯坦, 中国)萨雷阔勒岭
Сарыкольский хребет; Сарыкольскийх хребет
Рауль 冈萨雷斯·图尼翁(Paul Gonzalez Tunon, 1905-1974, 阿根廷诗人)
Гонсалес Туньон
Мануэль 冈萨雷斯·普拉达(Manuel Gonzalez Prada, 1848-1918, 秘鲁诗人, 政论家)
Гонсалес Прада
Гало 冈萨雷斯·迪亚斯(Galo Gonzalez Diaz, 1894-1958, 智利共产党总书记)
Гонсалес Диас
Чебоксарский кооперативный институт Московского университета потребительской кооперации 莫斯科消费合作大学切博克萨雷合作社学院
ЧКИ МУПК
Батыр Срым巴特尔·斯雷姆(又名Срым Датов斯雷姆·达托夫,? —1802, 哈萨克农民起义领袖)
батыр срым
巴特尔·斯雷姆(又名 Срым Датов 斯雷姆·达托夫,? -1802, 哈萨克农民起义领袖)
Батыр Срым
索克雷萨想要占领沙塔斯。他会不断募集追随者……
Сокретар хочет захватить Шаттрат. Он будет и дальше... искать соратников...
这条路禁止通行。萨瓦雷斯伯爵保护的野兽在此狩猎。
Здесь прохода нет. Охотничьи угодья василиска под охраной графа Ди Сальвареса.
你到了银月城之后,就去花园街市找萨斯雷·蓝空吧。
Добравшись до Луносвета, найди Сатрена Лазурного Рассвета на базаре.
我很荣幸能代表玛卓克萨斯出席雷纳索尔王子的灰烬王庭。
Для меня будет честью представлять Малдраксус при Пепельном дворе принца Ренатала.
该种石化蜥蜴的最后幸存者:生态研究,波希斯·萨瓦雷斯著
Последний в своем роде василиск. Трактат об экологии Бориса де Сальвареса
任何生命或财产的损失将由波希斯·萨瓦雷斯伯爵负责赔偿。
Любые потери жизни или имущества будут возмещены графом Борисом ди Сальваресом.
我们对沙塔斯的攻势进展良好,可索克雷萨却一直不愿现身。
Наступление на Шаттрат идет полным ходом, но сам Сокретар до сих пор не показался на поле брани.
我们收到了雷文德斯的消息。看来玛卓克萨斯人的同谋就藏在他们的国度。
Мы получили послание из Ревендрета. Похоже, малдраксийские заговорщики объявились и в их царстве.
这是萨瓦雷斯伯爵的命令!这区已经封闭了,附近有石化蜥蜴出没。
По приказу графа Ди Сальвареса проход закрыт. Здесь водится василиск.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是索克雷萨,曾经的大主教。
Город Шаттрат находится под контролем саргерайских войск, которыми командует бывший экзарх, предатель Сокретар.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是大主教索克雷萨那个叛徒。
Шаттрат находится под контролем саргерайских войск под предводительством экзарха-предателя Сокретара.
议会由五大豪族所组成,包括:泰尔瓦尼、德雷斯 、印达里、萨德拉斯跟瑞多然。
Они образуют совет пяти Великих Домов: Телванни, Дрес, Индорил, Садрас и Редоран.
要是他们真的得手,萨瓦雷斯伯爵肯定不会开心。他声称那是该品种的最后一头了。
Граф ди Сальварес не обрадуется, если у них получится. Говорят, это последний василиск на свете.
我希望你去雷文德斯找出他最得力的盟友,把他们捣成浆糊,给他送去玛卓克萨斯的问候。
Я хочу, чтобы ты <нашел/нашла> в Ревендрете его самых влиятельных союзников и <раздавил/раздавила> их в лепешку. Пусть знают, что Малдраксус не останется в стороне.
波希斯·萨瓦雷斯伯爵诚邀所有人出席稀有物种灭绝与自然规律危机讲座!免费入场!
Граф Борис ди Сальварес приглашает на доклад, посвященный исчезновению редких видов и опасности, которую оно представляет для природы. Вход свободный!
听说有人宰了萨瓦雷斯伯爵的银色石化蜥蜴。伯爵知道之后伤心欲绝,天黑前就死了!
Ходят слухи, кхе-кхе, что кто-то убил серебряного василиска графа ди Сальвареса. А граф, как узнал... таким поносом изошел, что не дожил до вечера!
我说的绝对没错,猎魔人杀了银色的石化蜥蜴,萨瓦雷斯伯爵怒发冲冠,血管爆裂而死!
А правда вот какая: когда ведьмак убил серебряного василиска, графа ди Сальвареса апоплексический удар хватил, и граф тут же накрылся!
在我们与死亡之翼的战争结束前,我的姐妹阿莱克丝塔萨失去了她的配偶考雷斯特拉兹。
В самом конце войны со Смертокрылом моя сестра Алекстраза потеряла своего любимого мужа Кориалстраза.
我是波希斯伯爵,幸会。至于那头怪兽,这种亚种是我们家族的象征,萨瓦雷斯家好几世纪以来的家徽。
Граф Борис, к вашим услугам. Этот вид - гербовое животное нашей фамилии. Род ди Сальварес веками носит Регулюс Платум.
你发现的那些碎片只可能来自玛雷卡里斯。那里是巫妖王的冶金基地,就在恐惧之门科雷萨以东。
Найденные тобой осколки могут быть только из Маликрисса. Именно там обрабатывают металл для армии Короля-лича. Маликрисс находится на востоке от Корпретара.
玛卓克萨斯的营地就在我们后面。我不管你认为他们是盟友还是叛徒,我只关系你是否能将他们从雷文德斯铲除。
Малдраксийцы продолжают свои работы прямо за нами. Мне не важно, считаете вы их союзниками или предателями. Они должны убраться из Ревендрета.
要是被萨瓦雷斯伯爵的石化蜥蜴给吞下肚,你的家人就可以申请赔偿!你可以永远安息,你的家人可以尽情狂欢!双赢!
Если тебя сожрет василиск графа Сальвареса, то твоя семья получит компенсацию. Тебе вечный покой, а семья может и погулять!
我是来和北地狗头人谈判的,但是他们的萨满祭司卡加尼舒决定将我当作一道小点心献给犸格莫斯雷加。
Я прибыл сюда на переговоры со снобольдами, но их главный шаман, Каганишу, решил, что из меня выйдет лакомый кусочек для их Магмотрегара...
作为辛多雷的王子,凯尔萨斯负责银月城里里外外所有的节日庆典。他的服饰必须要华丽到足以符合他的身份。
Принц синдорай Кельтас неизменно возглавляет все торжества Лунного фестиваля в Луносвете. Его роскошные одеяния – неотъемлемый атрибут такого почетного статуса.
波希斯·萨瓦雷斯伯爵得知猎魔人找到了他的石化蜥蜴,接着唰一声杀了它!他悲伤欲绝,找了棵结实的树干,然后,啪!
Граф де Сальварес как узнал, что ведьмак его василиска рр-раз! Так сразу от горя на первом же суку... кххх!
抵达卡拉诺斯后一定要找萨雷克·暗岩谈谈。告诉他寒脊山谷发生的一切,以及我们需要帮助。希望他可以为我们安排一下。
А еще вот что – когда прибудешь в Каранос, поговори с Тареком Чернокамнем. Расскажи ему все, что здесь случилось, и объясни, что нам в Холодной долине не помешала бы помощь. Надеюсь, он что-нибудь организует.
现在我可以派你回沙塔斯城了。你已经掌握了凯尔萨斯与燃烧军团结盟的证据,并且夺得了通往索克雷萨之座的钥匙。
Теперь я без колебаний могу отослать тебя обратно в город Шаттрат. Тебе удалось добыть доказательства того, что Кельтас заключает соглашение с Пылающим Легионом, а также добыть ключ от черного хода к властителю.
凯尔萨斯能够利用风暴要塞的科技,肯定和燃烧军团的恶魔有关。根据欧雷里斯的指示,我命令你立即消灭他们。
Присутствие этих демонов – единственная причина, по которой Кельтас вообще сумел использовать эту технологию в Крепости Бурь. По приказу Орелиса я должен откомандировать тебя уничтожить их.
带上索克雷萨的传送石,前往沙塔斯城的永恒圣光神殿,去找高阶祭司伊沙娜。她会告诉我们要如何应对目前的情况。
Отнеси камень телепортации Сокретара верховной жрице Ишане в Святилище Вечного Света в городе Шаттрат.Она определит, как нам лучше действовать в этой ситуации.
我们不能再对索克雷萨在沙塔斯的出现置之不理了。他散播着危险的信念,不断地转化更多德莱尼人加入他的“新组织”。
Мы больше не можем игнорировать присутствие Сокретара в Шаттрате, где он распространяет свое опасное учение, с каждым днем привлекая на свою сторону все больше дренеев.
пословный:
雷萨 | 萨斯 | ||