雾浓厚起来
_
Туман густеет
в русских словах:
сгущаться
туман сгустился - 雾浓厚起来了
примеры:
雾浓厚起来了
Туман сгустился
雾 浓厚起来了
туман сгустился
你在他眼前挥动着手。他看起来并没有看到你,不过他的鼻孔张开,松弛的嘴里流下一串浓厚的唾液。
Вы помахиваете рукой у него перед глазами. Он не подает вида, что замечает вас, но ноздри его раздуваются, а из приоткрытого рта тянется ниточка слюны.
在璃月港的那场风波过去后,璃月人对历史的兴趣突然浓厚了起来。「万文集舍」的生意十分红火,纪芳都有些应付不过来了…
Недавние происшествия в Ли Юэ пробудили у жителей интерес к истории. На книжный магазин «Ваньвэнь» нахлынул невиданный поток покупателей. Хозяйка лавки Цзи Фан не была готова к этому...
пословный:
雾浓 | 浓厚 | 厚起来 | |
1) густой, плотный (напр. о тумане, облаках)
2) глубокий, большой (об интересе)
3) сильный, крепкий; яркий, ярко выраженный (о запахе)
|