霜覆
_
Ледяная корка
в русских словах:
опушить
-шу, -шишь; -шённый (-ён, -ена) 〔完〕опушать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(不用一、二人称)使生绒毛. глаза, ~ные густыми ресницами 长着毛茸茸睫毛的一双眼睛. ⑵(不用一、二人称)(雪、霜等)覆盖. Иней ~ил деревья. 寒霜覆盖了树木。 ⑶用毛皮镶边儿. ~ рукава и ворот 把袖口和领口镶上毛皮边儿; ‖ опушка〔阴〕(用于③解).
примеры:
寒霜覆盖了树木
Иней опушил деревья
是否邀请队伍成员共同挑战「霜覆的奇迹之树」?
Пригласить членов отряда принять участие в испытании «Хладорожденное чудо»?
「霜覆的奇迹之树」的奖励尚未领取,再次开始挑战将会失去原有的奖励。是否进行挑战?
В испытании «Хладорожденное чудо» остались несобранные награды. При повторном запуске испытания эти награды будут потеряны. Всё равно продолжить?
以脆弱之躯挑战无边风雪的勇敢猛禽,覆霜凝雪的羽毛泛着冰川的光泽。在悠远的传说中,冰雪故国的子民死后便会化作羽毛如白练般的鹰,守护曾经苍翠的家园。由于冰封雪藏之地罕有天敌和猎人,这些古老的魂灵过得还挺滋润的。
Это хрупкое создание, тем не менее, достаточно смелое, чтобы сражаться с бесконечной вьюгой. Перья, покрытые инеем, сверкают на солнце. Есть древняя легенда, которая гласит, что люди, жившие в древнем государстве снега и льда, после смерти превращались в соколов, белых как снег, и защищали свою некогда зеленевшую родину. Так как в замёрзших землях редко встречались естественные враги или охотники, жить этим древним духам было легко.
完成「霜覆的奇迹之树」可获得
Испытание «Хладорожденное чудо»
完成「霜覆的奇迹之树」挑战 15 次
Пройдите испытание «Хладорожденное чудо» 15 раз
在一次「霜覆的奇迹之树」挑战中,用深赤之石的攻击命中急冻树10次
Попадите по Крио папоротнику атакой алого кварца 10 раз за один раунд испытания «Хладорожденное чудо»
完成「霜覆的奇迹之树」挑战 10 次
Пройдите испытание «Хладорожденное чудо» 10 раз
完成「霜覆的奇迹之树」挑战 5 次
Пройдите испытание «Хладорожденное чудо» 5 раз