露口风
lùkǒufeng
дать понять; намекнуть
lòu kǒu fēng
泄露消息。
文明小史.第五十五回:「秦凤梧有天在席面上看见人家手上都戴着钻石戒指,胸前佩着金打簧表,不觉羡慕起来,露一露口风。」
drop a word
примеры:
要不是杰克露了口风,那就是你比他以前雇用的人还要聪明许多。
Так что либо Джек проболтался, либо вы умнее других бандитов, которые обычно на него работают.
пословный:
露 | 口风 | ||
обнажить; раскрыть (напр., секрет)
II [lù]1) показаться, появиться; обнаружить(ся); обнажить; открытый, обнажённый
2) тк. в соч. разгласить, раскрыть (напр., секрет)
3) роса
4) морс; настойка
|
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
|