露骨
lùgǔ

1) непогребённые кости
2) истощённый, исхудалый
3) откровенно, открыто, ясно, неприкрыто; рельефно
lùgǔ
неприкрытый, откровенныйlùgǔ
用意十分显露,毫不含蓄:你说得这样露骨,我不相信他没听懂。lùgǔ
[undisguise; bare-faced; blatant; blunt; open; outspoken] 比喻用意十分显露, 语不含蓄, 毫无掩饰或假装的状态
话说得很露骨
lù gǔ
1) 暴露骸骨。
晋书.卷五十九.成都王颖传:「卢志言于颖曰:『黄桥战亡者有八千余人,既经夏暑,露骨中野,可为伤恻。』」
2) 说话不含蓄,没有保留。
如:「说话不可太露骨。」
lù gǔ
blatant
unsubtle
frank
(of sex, violence etc) explicit
lù gǔ
thinly veiled; undisguised; barefaced:
露骨地干涉别国内政 flagrantly interfere in the internal affairs of another country
说得十分露骨 speak undisguisedly; speak in no equivocal terms
lùgǔ
thinly veiled; undisguised; barefaced1) 屍骨暴露。
2) 瘦骨嶙峋貌。
3) 用意十分明显,毫不含蓄。
частотность: #24708
в русских словах:
нескрываемый
不掩饰的 bù yǎnshì-de, 露骨的 lùgǔde
примеры:
露骨地干涉别国内政
неприкрыто вмешиваться во внутреннюю политику другой страны
说得十分露骨
говорить крайне неприкрыто
没有露骨的语词
нет неприкрыто сказанного
太露骨了。
Мда, такта тебе не занимать.
别看砂糖文静又内向,据说,她在实验室里,收藏了很多特别的东西哦,很刺激,又很…露骨的那种。嗯?你问我?…我像是会偷看女孩子房间的人吗?
Сахароза кажется типичным интровертом на людях, но, как говорится, в тихом омуте... Оказалось, что её лаборатория полна интересных и... откровенных инструментов. Но это всё только по слухам. Ты же не думаешь, что я похож на человека, который будет тайком осматривать личные комнаты прекрасных дам?
或许有点露骨,不过是这样没错。
Да. Может быть, грубовато, но это правда. О чем мы говорили?
总而言之,它用公开的、无耻的、直接的、露骨的剥削代替了由宗教幻想和政治幻想掩盖着的剥削。
Словом, эксплуатацию, прикрытую религиозными и политическими иллюзиями, она заменила эксплуатацией открытой, бесстыдной, прямой, черствой.
操纵国际舆论的手段之露骨
откровенные попытки взять под полный контроль мнение международной общественности
老天爷!你会用这种口气对你妈讲话吗?我只是想当个好人,讲话不用这么露骨。
О боже! И вы свою мать этим ртом целуете? Я же просто пытаюсь быть вежливым. Зачем ссориться?
有时候,有的人会对我说些奇怪的,非常露骨的话,我就更不懂了,为什么他们要这么做。
А иногда люди ко мне подходят с такими странными предложениями... И я еще больше теряюсь. Зачем они это делают?