非人道行为
fēi réndào xíngwéi
бесчеловечный поступок
примеры:
非为人口吃,不能道说,而善著书
Хань Фэй был косноязычен и затруднялся высказывать свои мысли, но умел хорошо писать
曾与任何非人类生物有过性行为吗?
У тебя когда-нибудь были сексуальные отношения с нечеловеком?
惨无人道的行为
нечеловечный поступок
行人专用人行道宽度为1.5米
Тротуары для пешеходного движения предусмотрены шириной равной 1,5 м.
别让你的行为成为人家说三道四的话柄。
Don’t let your conduct give any handle for gossip.
他说毫无疑问捕杀鲸鱼的方式是非人道的,他甚至把这些方式描述为是“极其恐怖的”。
Он сказал, что не может быть никаких сомнений относительно того, что методы убийства китов бесчеловечны, - он даже описал их как "просто ужасные".
关于侵犯人权和国际人道主义法行为受害者赔偿权利的基本原则和准则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
пословный:
非人 | 人道 | 道行 | 行为 |
1) нечеловеческий
2) бесчеловечный
3) калека, инвалид
4) нелюдь; нечисть, нечистая сила
5) злодей, мерзавец
|
1) человечность, человеколюбие: гуманность; гуманный; гуманитарный
2) конф. высшая мораль, этика; правильные отношения между людьми
3) будд. то же, что 人[间]趣, см. 六趣
4) половой акт
5) пешеходная дорожка
|
1) dàoxìng нравственное поведение, поступок, соответствующий требованиям высокой морали
2) dàoxíng порядок, процедура
|
действие, поступок; акт; поведение
|