非常局势
fēicháng júshì
чрезвычайная ситуация
в русских словах:
ЧС
(чрезвычайная ситуация) 紧急情况, 非常局势
примеры:
俄罗斯联邦民防、非常局势与救灾事务部
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, МЧС России
(Министерство по чрезвычайным ситуациям Российской Федерации) 俄罗斯联邦非常局势部
МинЧС РФ
我们必须努力赢得大众的心,就算局势对我们再有利,这个目标还是非常困难。
Нам нужно завоевать любовь широкой публики, а это даже при лучшем раскладе нелегко.
关于南非局势的宣言
Заявление о положении в Южной Африке
非常局面
unusual situation
形势非常紧张
обстановка накалилась
他非常非常努力地想要扭转局面。
Он очень хочет этот дикий фортель хоть чуточку нормальным обратить.
很显然,这里的形势非常危急。
Дела плохи.
“你也一样,警督,”她转向金,强调到:“局势非常危险,不过我∗肯定∗你们一直致力于避免更多的人员伤亡。不像工会,甚至都不让我跟他们谈谈……”
Равно как и вашему, лейтенант. — Она оборачивается к лейтенанту, чтобы подчеркнуть: — Ситуация складывается катастрофическая, но я ∗уверена∗, что вы сделаете все возможное, чтобы избежать дальнейших жертв. В отличие от профсоюза, который отказывается со мной даже разговаривать...
这个电影描写了一个非常势利的市井小人。
The movie portrays a very snobbish philistine.
他非常非常努力地想要扭转局面,这并不容易。
Он очень хочет этот дикий фортель хоть чуточку нормальным обратить. Как сложно...
那小孩一看到满屋子都是陌生人,感到非常局促不安。
When the child saw all the room filled with strangers, he was much abashed.
пословный:
非常 | 常局 | 局势 | |
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|
1) 通常的情况。
2) 正常的局面。
|