非正义战争
fēizhèngyì zhànzhēng
несправедливая война (агрессивная война; война с порабощением народа другой страны)
несправедливая война; несправедливый война; несправедливые войны
违反人民和民族的根本利益、阻碍社会进步的战争。如反革命战争、侵略战争。
fēizhèngyì zhànzhēng
[unjust war] 侵略战争; 奴役别国人民的战争
违背人民的根本利益、阻碍社会进步的战争。包括为实行阶级与民族压迫、镇压人民革命、侵略他国、制造国家分裂和争夺世界与地区霸权等而进行的战争。
fēizhèngyì zhànzhēng
unjust warв русских словах:
несправедливый
несправедливые войны - 非正义战争
примеры:
谁也不愿为非正义战争卖命。
None want to die in an unjust war.
为反对非正义战争而斗争
бороться против несправедливой войны
正义的人民战争
справедливая народная война
在共同反对非正义行为的斗争中, 我们都是同志。
We are all brothers in the same fight against injustice.
在我听来都是空话。“我发动的战争才是正义。”
По-моему, это просто пустые слова. "Все войны несправедливы, кроме моей".
我无意将战争的恐怖施加于你,但正义必须得到伸张。
Я не желаю подвергать ваш народ ужасам войны, но вынужден поступить так во имя справедливости.
印度并不畏惧战争。你所能做的不过就是延缓我们正义的前行而已。
Индия не страшится войны. Вы можете лишь попытаться замедлить наше продвижение.
解释说绿维珑的历史就是秘源与虚空、正义与邪恶、光明与黑暗之间的战争。
Объяснить, что история Ривеллона – это битва между Истоком и Пустотой... между добром и злом... между светом и тьмой.
水面般平衡的「正义」、如火炽烈的「战争」,还有冰神曾经的…嗯,细节做得都很到位啊。
Справедливость скользит по водной глади, а война бушует словно неудержимое пламя. Хорошая аллегория на старые добрые времена... На Крио Архонта. Да, рука мастера творит чудеса.
пословный:
非正义 | 正义战争 | ||