韦尔古诺夫
wéi’ěrgǔ’nuòfū
Вергунов (фамилия)
примеры:
斯捷潘·特韦尔季斯拉维奇(? -1243, 诺夫哥罗德行政长官)
Степан Твердиславич
托克托古尔·萨特尔加诺夫(1864-1933, 苏联吉尔吉斯民间诗人, 作曲家)
Токтогул Сатылганов
当然是领主,英明的巴尔古夫大人。他是个可敬的人,无论是对我还是同为诺德人都处事公正。
Наш ярл, Балгруф Старший. Он благородный человек. Ни мне, ни моей семье вреда не причинил.
现在状况很艰难,战争和龙都是棘手的问题。但巴尔古夫是个坚强的老诺德人,他能解决的。
Дела у него, готов спорить, не ахти сейчас. Все эти битвы, да драконы еще. Но Балгруф - крепкий старый норд. Он справится.
现在时局艰困,战争和巨龙都是棘手的问题。但巴尔古夫是个坚强而老练的诺德人,他能解决的。
Дела у него, готов спорить, не ахти сейчас. Все эти битвы, да драконы еще. Но Балгруф - крепкий старый норд. Он справится.
пословный:
韦尔 | 古诺 | 夫 | |
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|