顚沛流离
diānpèi-liúlí
бродяжничать, испытывая лишения; скитаться по свету; мыкаться по свету; влачить скитальческую жизнь 谓人事的拂逆、 挫折之多。 形容生活穷困, 到处流浪
ссылки с:
流离颠沛diānpèi-liúlí
[be homeless and miserable; welter; wander about in a desperate plight] 谓人事的拂逆、 挫折之多。 形容生活穷困, 到处流浪
至于没出土儿, 就遭了这场颠沛流离, 惊风骇浪。 --清·文康《儿女英雄传》
diān pèi liú lí
homeless and miserable (idiom); to wander about in a desperate plight
to drift
diān pèi liú lí
颠沛跌倒,比喻穷困,受挫折;流离浪落。由于灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪。
diān pèi liú lí
遭受挫折,生活困迫不安。
元.无名氏.合同文字.第一折:「等孩儿长大时年,交付他收执依然,遮莫杀颠沛流离,休迷失水木根源。」
儿女英雄传.第十三回:「至于没出土儿,就遭了这场颠沛流离,惊风骇浪,更自可怜。」
亦作「流离颠沛」。
动荡不安,四处流浪,困顿窘迫。
diān pèi liú lí
(生活艰难,四处流浪) wander (drift) from place to place, enduring many hardships; be a vagabond, not by choice but by necessity; be put to one's shift, away from home; be vagrant on account of poverty; in difficulty and distress; lead a homeless life; lead a vagrant life; wander about in a desperate plight (in distress):
在旧社会,残酷的剥削和连年不断的军阀混战,使劳动人民过着颠沛流离的生活。 In the old society, owing to cruel exploitation and succesive years of tangled warfare among warloads, the labouring people led a vagrant life.
diānpèiliúlí
1) wander about in desperate plight
2) lead a vagrant life
примеры:
在旧社会,残酷的剥削和连年不断的军阀混战,使劳动人民过着颠沛流离的生活。 | In the old society, owing to cruel exploitation and succesive years of tangled warfare among warloads, the labouring people led a vagrant life. |
пословный:
颠沛 | 流离 | ||