顺天听命
_
顺应天道, 遵从天命。 儿女英雄传·第四十回: “太君代天司命, 君命即是天命。 天命所在, 便是条意外的岔路, 顺天听命, 安知非福? ”
shùn tiān tīng mìng
顺应天道,遵从天命。
儿女英雄传.第四十回:「太君代天司命,君命即是天命。天命所在,便是条意外的岔路,顺天听命,安知非福?」
пословный:
顺天 | 天听 | 听命 | |
1) стар. небо внемлет
2) император слушает
|
1) слушаться приказа, ожидать приказания (инструкции), повиноваться приказанию; слушаю-с!
2) оставить всё на решение судьбы, положиться на судьбу; пусть будет как угодно судьбе!; мириться с судьбой
|