顺次序
_
sequential order
shùncìxù
sequential orderпримеры:
操作次序; 作业顺序
последовательность операций
逐次(统计)分析, 顺序(统计)分析
статистический последовательный анализ
依次弹射, 顺序弹射(两人以上的)
последовательное катапультирование
忘记了调制的顺序吗,没关系,我再讲解一次好了。
Забыла последовательность? Ничего страшного, я объясню ещё раз.
哥伦布按顺序仔细而详尽地记载了他的各次航程。
Columbus kept a careful and detailed chronicle of his voyages.
[直义] 麦不能一捆一捆地打.
[释义] 一勤勤恳恳事情都要按顺序, 遵照严格的次序办.
[例句] Дочери, взрослея, тоже покидали отцовский дом. При этом каждая старалась не выходить замуж раньше старшей сестры. «Через сноп не молотят», - говорилось о неписаном законе этой очерёдности. 长大的女儿们都是要离
[释义] 一勤勤恳恳事情都要按顺序, 遵照严格的次序办.
[例句] Дочери, взрослея, тоже покидали отцовский дом. При этом каждая старалась не выходить замуж раньше старшей сестры. «Через сноп не молотят», - говорилось о неписаном законе этой очерёдности. 长大的女儿们都是要离
через сноп не молотят
但我还是要提一条专业的意见。当你下次遇到一串带编号的题目时——请按编号的顺序作答。这些编号的存在是有原因的。
Однако дам вам профессиональный совет. В следующий раз, когда будете иметь дело с пронумерованным списком, начинайте с пункта 1. Потом переходите к пункту 2. Потом 3. Списки пронумерованы не просто так.
当你下次遇到一串带编号的题目时——请按编号的顺序依次作答。出题者之所以给它们编号,就是为了让你∗按指定顺序∗填写。
В следующий раз, когда будете иметь дело с пронумерованным списком, начинайте с пункта 1. Потом переходите к пункту 2. Потом 3. Списки пронумерованы не просто так. Тому есть ∗причина∗.
似乎是从东南方,也就是从杰拉尔山区附近的裂谷城开始蔓延。若是按照这种顺序,下一次应该是在凯娜之林附近的。
Пробуждение катится с юго-востока, начинаясь близ Рифтена, в Джерольских горах. Следующим должен стать курган в Роще Кин, если ничего не изменится.
пословный:
顺次 | 次序 | ||
последовательный, поочерёдный; по очереди, по порядку, последовательно, постепенно
|