顾家
gùjiā
заботиться о семье
gù〃jiā
顾念家庭,多指照管家务,赡养家属等。gùjiā
[care for one's family] 照顾家庭
整天在外奔忙, 不能顾家
gù jiā
照顾家庭,帮助家计。表示对家庭负责任。
如:「他是个顾家的男人,谁嫁给他都会很幸福。」
gù jiā
to take care of one’s familygùjiā
take care of one's family
老王最顾家了。 Lao Wang looks after his family extremely well.
частотность: #36939
в русских словах:
примеры:
既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
Нужно и о семье заботиться, и работать полный день, я не знаю, как она справится.
老王最顾家了。
Lao Wang looks after his family extremely well.
比起满足自己的冒险欲望和自尊心,好好照顾家庭才是我现在最重要的责任。
Моя ответственность перед близкими важнее, чем эгоистичное желание приключений.
自从我们结婚了之后,他就反对我从事自己的事业,说我不顾家…
После того, как мы поженились, он мне проходу не давал за то, что я занималась своими делами - говорил, я должна заботиться о семье...
那个女人根本就是在找各种角度污蔑我,分明她才是最不责任、 不顾家的那个!
Она пойдёт на всё, чтобы очернить моё имя. Но семью и дом забросила именно она!
我光照顾家人已经够烦的了。这些事情与我无关。
У меня полно забот, нужно семью кормить. Мне не до этого.
我还没说完。那些你留下来顾家的人让你失望。一个叛徒威胁要将你赶出你祖先的家乡!你不会愤怒吗?你会不会选择更为血腥的手段?
Я не закончил! Те, кого ты оставил вместо себя, подвели тебя. Предатель хочет выжить тебя из дома твоих предков! За который ты кровь проливал! Ты бы не разгневался? Ты бы не решил пролить новую кровь?
真希望每一个人都这么顾家。
Вот бы все так заботились о своих домах.