风暴爆发
_
Грозовой взрыв
примеры:
风暴爆发时又经常有人受伤…所以骑士团要分心防御。
Во время бури всегда есть раненные. Рыцари Ордо Фавониус делают всё возможное, чтобы защитить Мондштадт, но нам всё равно не хватает людей.
诅咒爆发后,幸存的村民们躲进了风暴海崖的山林中。
Если вкратце, то после вспышки Проклятия в городе остались выжившие. Они присоединились к беженцам в горах, в Пределе Бури.
烈焰风暴爆炸两次
«Огненный столб» взрывается дважды.
暴发;爆发
1. взрыв ; 2. вспышка ; 3. начало; 4. массовое появление
很多年前,横跨天际的第一次遭遇战爆发的时候,莉莉雅加入了风暴斗篷。我真为她感到骄傲。
Лилия ушла к Братьям Бури много лет назад, когда в Скайриме впервые начались волнения. Я так ею гордился.
很多年前,横跨天霜的第一次遭遇战爆发的时候,莉莉娅加入了风暴斗篷。我真为她感到骄傲。
Лилия ушла к Братьям Бури много лет назад, когда в Скайриме впервые начались волнения. Я так ею гордился.
台风发生在西太平洋或印度洋的热带暴风
A tropical cyclone occurring in the western Pacific or Indian oceans.
超风暴发生器一过临界值,电弧中便冒出一个生物。
Когда стрелка гиперштормового генератора пересекла красную черту, из разрядов появилось существо.
пословный:
风暴 | 暴爆 | 爆发 | |
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
1) взрываться, детонировать; взрыв, разрыв; детонация
2) извергаться (о вулкане); происходить (о землетрясении); извержение; эруптивный
3) разразиться, вспыхнуть (напр. о войне); взрыв, вспышка
|