风车子
_
Combretum alfredii
примеры:
请接受这些简单的小礼物吧,有靛青布匹、风车子茶叶和一百名搬运工扛着的金沙。
Прошу принять наши скромные дары: синюю ткань, травяной чай и сто носильщиков с мешками, полными золотого песка.
兰博基尼是这么拉风的车子!
Ламборгини - это такая выделяющаяся машина!
那我也搭个顺风车吧。我有个朋友说过靴子应该像主人的灵魂一样干净。
В таком случае, воспользуюсь приглашением. Один мой друг говорил, что обувь должна быть столь же чиста, как душа.
风车靠风力旋转带有可调节的叶片或梯级横木的轮子所产生的能量来运转的一种机器
A machine that runs on the energy generated by a wheel of adjustable blades or slats rotated by the wind.
从芙萝拉处得到的书签。将风车菊晒干后做的书签,放在盒子里几乎感受不到重量。
Закладка, сделанная Флорой из ветряной астры. Даже с упаковкой она легка, как пёрышко.
пословный:
风车 | 车子 | ||
1) с.-х. веялка
2) ветряное колесо (для подъема воды), ветряная мельница
3) тех. ветряк, ветряной двигатель
4) ветряная вертушка (детская игрушка)
|
1) коляска, повозка; экипаж; автомобиль; автобус; велосипед
2) диал. станок (напр. ткацкий)
chēzǐ
уст. кучер, возница
|