飘忽不定
piāohū bùdìng
неустойчивый, неопределённый
Неуловимость
Неуловимость
piāo hū bù dìng
形容出没不定。
如:「他的行踪飘忽不定,很难掌握。」
piāo hū bù dìng
to drift without a resting place (idiom)
roving
errant
vagrant
erratic
drift from place to place; skip; erratic
piāohūbùdìng
drift from place to placeпримеры:
我的内心仍然存在着一片空洞,一段飘忽不定的羁绊,通往已经不复存在的家园。那么多的美好……那么多的光辉与壮美……都不复存在了。
Внутри меня пустота. Как будто невидимая нить связывает меня с домом, которого уже не существует. Такая красота... такое великолепие... все потеряно навеки.
崇敬巨兽者不太可能会使用飘忽不定的武器。
Почитателей этих гигантских существ вряд ли можно представить с более утонченным оружием в руках.
丢了桨之后我们划艇的航向飘忽不定。
Our rowboat’s course was erratic after we lost the oars.
暗影飘忽不定,光线闪烁。图像发生了变化,萨德哈的图像现在完全置于另一个地方。一座城市...一座教堂...
Мерцает свет, играют тени... Образы меняются, и видение Садхи теперь оказывается совсем в другом месте. Это город... собор...
她转身离开你,继续擦着玻璃杯,她的眼神在酒馆四周飘忽不定,一副心不在焉的样子。
Она отворачивается и продолжает полировать стакан. Взгляд ее перескакивает с одного на другое, ни на чем не задерживаясь.
пословный:
飘忽 | 不定 | ||
1) быстрый, лёгкий (о ветре)
2) быстро, легко; вдруг, сразу
3) быстро проноситься; подвижный, меняющийся, мимолётный, неуловимый
|
неопределённый, нерешённый, неустойчивый, нерегулярный, неустановленный, неточный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
|