飘忽
piāohū
1) быстрый, лёгкий (о ветре)
2) быстро, легко; вдруг, сразу
3) быстро проноситься; подвижный, меняющийся, мимолётный, неуловимый
ссылки с:
飘曶Затуманенность сознания
piāo hū
① <风、云等>轻快地移动:烟雾飘忽。
② 摇摆;浮动:情绪飘忽不定。
piāohū
(1) [drift]∶(风和云)等迅速飘移, 轻快迅疾的样子
(2) [mobile; uncertain]∶像波浪一样随风起伏
飘忽无迹
piāo hū
1) 来往不定。
如:「这批盗贼的行踪飘忽,出没无定。」
文选.宋玉.风赋:「飘忽淜滂,激扬熛怒。」
2) 迅捷、一瞥即逝。
文选.曹植.洛神赋:「体迅飞凫,飘忽若神。」
宋.苏轼.满江红.江汉西来词:「不独笑书生争底事,曹公黄祖俱飘忽。」
piāo hū
swiftly moving
fleet
to sway
piāo hū
(轻轻地移动) move swiftly; fleet
(摇摆) mobile; uncertain; wave to and fro; float:
飘忽不定 drift from place to place; skip; erratic
piāohū
1) drift from place to place
2) light and swift; mobile
轻快迅疾的样子。
1) 迅疾貌;轻快貌。
2) 指光阴迅速消逝或时间短暂。
3) 指变化莫测。
4) 指踪迹不定,行动不可捉摸。
5) 指生活动荡飘泊。
6) 飘扬。
7) 隐约不清。
частотность: #21841
синонимы:
примеры:
我的内心仍然存在着一片空洞,一段飘忽不定的羁绊,通往已经不复存在的家园。那么多的美好……那么多的光辉与壮美……都不复存在了。
Внутри меня пустота. Как будто невидимая нить связывает меня с домом, которого уже не существует. Такая красота... такое великолепие... все потеряно навеки.
其飘忽手掌将授与毕生与干戈为伍的经验。
Его призрачная рука дарует опыт всей жизни, пройденной с боем и сталью.
崇敬巨兽者不太可能会使用飘忽不定的武器。
Почитателей этих гигантских существ вряд ли можно представить с более утонченным оружием в руках.
倾听风的声音——但是听∗什么∗呢?露比的口哨声?篝火的噼啪声?一些飘忽的低语,或者是一声狗的吠叫…
Слушай ветер. Но ∗что∗ ты хочешь услышать? Свист Руби? Треск ее костра? Случайный шепот или лай собаки...
丢了桨之后我们划艇的航向飘忽不定。
Our rowboat’s course was erratic after we lost the oars.
笑声在孤狼灵魂的嘴唇上游荡,但他的眼睛里闪烁着疯狂。他飘忽的目光从来没有完全落在你身上。
Призрак Одинокого Волка смеется, но в его глазах играют огоньки безумия, и взгляд его бегает, не задерживаясь на вас ни на секунду.
暗影飘忽不定,光线闪烁。图像发生了变化,萨德哈的图像现在完全置于另一个地方。一座城市...一座教堂...
Мерцает свет, играют тени... Образы меняются, и видение Садхи теперь оказывается совсем в другом месте. Это город... собор...
她转身离开你,继续擦着玻璃杯,她的眼神在酒馆四周飘忽不定,一副心不在焉的样子。
Она отворачивается и продолжает полировать стакан. Взгляд ее перескакивает с одного на другое, ни на чем не задерживаясь.