飞到麻州核聚变厂
_
Долететь до "Масс фьюжн"
примеры:
转送到麻州核聚变厂
Телепортироваться в "Масс фьюжн"
跳到麻州核聚变厂的屋顶
Спрыгнуть на крышу "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂隔离厂
Склад "Масс фьюжн"
请搭乘垂直飞行机前往麻州核聚变厂,圣骑士。
Винтокрыл до "Масс фьюжн" тебя уже ждет, паладин.
麻州核聚变厂接待处
Приемная "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂废弃场
Место захоронения "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂瞭望台
Балкон "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂主反应炉
Главный реактор "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂产品开发
Отдел разработки продукции "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂任务简报
Доклад о "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂后续发展
Стычка в "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂纪录管理
Архивное управление "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂高层办公室
Кабинет начальника "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂实验室钥匙
Ключ от лабораторий "Масс фьюжн"
必须尽速前往麻州核聚变厂。
Вам нужно как можно быстрее добраться до "Масс фьюжн".
麻州核聚变厂主管实验室密码
Пароль руководителя "Масс фьюжн"
麻州核聚变厂仍然安全,长官。
"Масс фьюжн" под нашим контролем, мэм.
麻州核聚变厂那里后来怎样了?
А что произошло в "Масс фьюжн"?
我们必须尽速前往麻州核聚变厂。
Нам нужно как можно быстрее добраться до "Масс фьюжн".
这次要坐凯尔斯派的垂直飞行机,前往麻州核聚变厂的公司大楼顶楼。
Келс приготовил винтокрыл, который высадит вас на крыше башни "Масс фьюжн".
祝麻州核聚变厂任务顺利,圣骑士。
Удачи в "Масс фьюжн", паладин.
凯尔斯会派出垂直飞行机,载我们前往麻州核聚变厂的公司大楼顶楼。
Келс приготовил винтокрыл, который высадит нас на крыше башни "Масс фьюжн".
确实。麻州核聚变厂的科技成果令人神往。
Технологии "Масс фьюжн" это что-то потрясающее.
不管怎样,我们都应该先前往麻州核聚变厂拿到铍震荡器。
В любом случае, нам обоим нужно отправиться в "Масс фьюжн", чтобы добыть бериллиевый импеллер.
看来麻州核聚变厂以前经营得挺顺利的嘛。
Похоже, в свое время дела у "Масс фьюжн" шли неплохо.
去转送室,他们会送你去麻州核聚变厂。祝你好运。
Отправляйтесь к телепорту. Оттуда вас мгновенно перенесут в "Масс фьюжн". Удачи.
我在麻州核聚变厂和钢铁兄弟会打过一仗。
Мне пришлось сражаться с Братством Стали в "Масс фьюжн".
你要去麻州核聚变厂替我们取得铍震荡器。
Вы отправитесь в здание "Масс фьюжн" и добудете для нас бериллиевый импеллер.
麻州核聚变厂以前是整座城市的电力来源。你看。
Раньше "Масс фьюжн" снабжала энергией весь город. А теперь...
保持警觉。学院一定知道有人要去麻州核聚变厂。
Будь начеку. Наверняка Институт знает, что ты ищешь в "Масс фьюжн".
搭上通往麻州核聚变厂的垂直飞行机,会让您永久成为学院的敌人。确定要继续吗?
Если вы сядете в винтокрыл и отправитесь в "Масс фьюжн", то навсегда станете врагом Института. Продолжить?
最近工程学领域一直原地踏步,去麻州核聚变厂说不定会挖到宝。
И учитывая тот факт, что в последнее время инженерных изобретений было не так уж много, это здание настоящая золотая жила.
在麻州核聚变厂要小心合成人埋伏。它们极为狡猾。
Берегись синтов в "Масс фьюжн". Они необычайно хитры.
在那里……麻州核聚变厂的反应炉。拜托别再盖成那样了。
Вот он… реактор "Масс фьюжн". Таких уже не делают.
情报显示他们在进行一个大计划,目标也是麻州核聚变厂。我们一定会遇到他们。
Согласно данным разведки, они задумали что-то серьезное, и им тоже нужна какая-то вещь из "Масс фьюжн". Есть вероятность, что мы с ними там столкнемся.
麻州核聚变厂的老板好像是个天才吧。脑筋好钱也赚得多。
Владелец "Масс фьюжн" вроде был каким-то гением. Похоже, ум мог приносить хорошие деньги.
开什么玩笑?麻州核聚变厂的原子科技可是走在尖端。
Вы шутите? "Масс фьюжн" была лидером в области ядерных технологий.
麻州核聚变厂任务是取胜的关键,圣骑士。别让我们失望。
Паладин, ключ к победе находится в "Масс фьюжн". Не подведи нас.
我找到了麻州核聚变厂高层用升降梯的ID卡,现在应该用它继续找铍震荡器。
Мне удалось найти карту-ключ от лифта "Масс фьюжн" для VIP-персон. Нужно использовать ее, чтобы продолжить поиски бериллиевого импеллера.
现在已经拿到铍震荡器,接下来就该回去麻州核聚变厂大厅,离开这栋建筑。
Мне удалось вытащить бериллиевый импеллер. Теперь надо вернуться в вестибюль "Масс фьюжн" и покинуть здание.
如果我们现在前往麻州核聚变厂的废墟,应该能先学院一步拿到铍震荡器。
Хм… Знаете, если мы отправимся в "Масс фьюжн" прямо сейчас, то завладеем устройством, опередив агентов Института.
钢铁兄弟会在麻州核聚变厂找一个叫“铍震荡器”的东西。
Братство Стали разыскивает в развалинах здания "Масс фьюжн" некий предмет под названием "бериллиевый импеллер".
大战爆发当时,麻州核聚变厂几乎供应了整个联邦的电力。
Перед началом Великой войны "Масс фьюжн" обеспечивала энергией почти все Содружество.
我说,麻州核聚变厂的人肯定把这些炉建造得够耐久,对吧?
"Масс фьюжн" строила на века...
真希望我也能跟着去麻州核聚变厂……杀合成人一定很好玩。
Вот бы отправиться с тобой в "Масс фьюжн"... Было бы весело попалить по синтам.
我希望你能了解,麻州核聚变厂对我们终极的目标有多重要。
Надеюсь, ты понимаешь, какую важную роль "Масс фьюжн" играет в наших проектах.
真恶心,不敢想像麻州核聚变厂竟然将废料桶弃置在这里。
Отвратительно. В "Масс фьюжн" просто взяли и выбросили сюда эти бочки.
到转送室去,你眨眼间就会到麻州核聚变厂了,因为会有一道闪光……好吧,不是很好笑。
Отправляйтесь к телепорту. Потом быстро в "Масс фьюжн": одна нога здесь, другая там.
钢铁兄弟会现在前往联邦麻州核聚变厂,要找“铍震荡器”。
Братство Стали собирается искать в здании "Масс фьюжн" некий "бериллиевый импеллер".
我不知道我该不该知道,你是如何从钢铁兄弟会那里发现麻州核聚变厂的?
Мне вообще нужно знать, откуда у вас сведения об операции Братство в "Масс фьюжн"?
我知道虽然钢铁兄弟会不断妨碍,但麻州核聚变厂还是很成功。
Как я понимаю, операция с "Масс фьюжн" прошла успешно, несмотря на то, что нам пытались помешать солдаты Братства Стали.
麻州核聚变厂的反应炉已经解锁,现在应该可以取得铍震荡器了。
Доступ к реактору "Масс фьюжн" открыт. Теперь я смогу добраться до бериллиевого импеллера.
科学中心之所以能开幕,都要感谢麻州核聚变厂和罗科的慷慨赞助。
Научный центр открыт благодаря щедрым пожертвованиям таких спонсоров, как "Масс фьюжн" и "РобКо".
让自由至尊复活的最后一块拼图在麻州核聚变厂啊。可别空手而回啊。
Говорят, последняя деталь для "Либерти Прайм" находится в "Масс фьюжн". Надеюсь, ты ее найдешь.
昆兰研究过一个叫麻州核聚变厂的公司……那是大战前的一座供电设备公司。
Квинлан раскопал компромат на компанию под названием "Масс фьюжн"… До того, как мир всплыл кверху брюхом, это была энергетическая компания.
兄弟会部队横扫麻州核聚变厂大楼,与……似乎是学院的人马交战。
Башню "Масс фьюжн" атаковали солдаты Братства, вступив в бой... Ну, похоже, с силами Института.
我必须把麻州核聚变厂废墟中一个叫做“铍震荡器”的东西修好,得尽快登上垂直飞行机前往目的地了。
Мне необходимо раздобыть в развалинах "Масс фьюжн" нечто под названием "бериллиевый импеллер". Нужно как можно скорее садиться в винтокрыл и лететь туда.
为了重新启动自由至尊的反应炉核心,我必须从麻州核聚变厂废墟中回收“铍震荡器”,我得搭乘垂直飞行机尽快感到那里去。
Чтобы перезапустить ядро реактора "Либерти Прайм", мне необходимо раздобыть в развалинах "Масс фьюжн" "бериллиевый импеллер". Нужно как можно скорее сесть в винтокрыл и лететь туда.
在大战之前,麻州核聚变厂是波士顿的首要设施,为所有麻州市民供应电力。
До Великой войны компания "Масс фьюжн" лидировала на рынке коммунальных услуг Бостона. Она снабжала электроэнергией всех жителей Массачусетса.
学院在找麻州核聚变厂里面一个叫做“铍震荡器”的东西,我必须赶快透过转送机赶到那里。
Институт ищет в развалинах "Масс фьюжн" некий "бериллиевый импеллер". Нужно как можно скорее телепортироваться туда.
没有那个麻州核聚变厂取得的零件,自由至尊就动不了,这点总该知道吧?
Ты же понимаешь, что пока не достанешь ту деталь из "Масс фьюжн", "Прайм" с места не сдвинется?
假如麻州核聚变厂启动了,那里的实验反应炉会让这种发电厂全部被淘汰。
Если бы "Масс фьюжн" запустила свой экспериментальный реактор, все станции вроде этой сразу бы устарели.
今天就洽询我们的麻州核聚变厂客户服务代表,开启新帐号,明天开始享受核能!
Чтобы открыть новый лицевой счет и получить все преимущества вашего ядерного будущего, обратитесь к одному из представителей отдела обслуживания "Масс фьюжн"!
转送至麻州核聚变厂将会使您永久成为钢铁兄弟会的敌人。确定要继续吗?
Если вы телепортируетесь в "Масс фьюжн", то навсегда станете врагом Братства Стали. Продолжить?
督学英格兰姆,我奉学院命令,要前往麻州核聚变厂的废墟拿取“铍震荡器”。
Проктор Инграм, Институт просит меня добыть из развалин "Масс фьюжн" нечто под названием "бериллиевый импеллер".
我已经抵达麻州核聚变厂,应该开始搜查大楼顶楼的高层办公室,看看有没有铍震荡器的踪迹。
Мне удалось добраться до "Масс фьюжн". Нужно осмотреть кабинеты руководства на верхнем этаже возможно, бериллиевый импеллер находится там.
很抱歉,我们的计费服务器目前为离线状态。请联络麻州核聚变厂的客户服务代表,寻求协助。
К сожалению, наши биллинг-серверы в данный момент недоступны. Обратитесь к представителю отдела обслуживания "Масс фьюжн".
在麻州核聚变厂中一路过关斩将后,我抵达了反应炉楼层,现在我得想办法把铍震荡器移出反应炉。
Мне удалось пробиться на уровень реактора. Теперь нужно как-то вытащить из реактора бериллиевый импеллер.
兄弟会在找麻州核聚变厂里面一个叫做“铍震荡器”的东西,我必须让学院知道这件事。
Братство ищет в "Масс фьюжн" некий "бериллиевый импеллер". Надо сообщить об этом в Институт.
而这个……这场枪战发生在麻州核聚变厂大楼,你知道的,就在市区……钢铁兄弟会的人马绝对在那里,开枪之类的……
Ну вот, это... э-э... произошло в башне "Масс фьюжн", ну вы знаете, в центре... Братство Стали точно присутствовало там, его бойцы участвовали в перестрелке...
我成功帮助学院击退兄弟会对麻州核聚变厂的攻击,现在必须把铍震荡器送去给艾莉·菲尔摩。
С моей помощью агенты Института сумели отразить атаку Братства на "Масс фьюжн". Нужно доставить бериллиевый импеллер Элли Филмор.
搜寻过麻州核聚变厂高层办公室后,发现铍震荡器似乎被移到别的地方了,我得继续调查这栋大楼,找出它的所在位置。
После осмотра офисов руководства "Масс фьюжн" мне стало ясно, что бериллиевый импеллер куда-то перенесли. Мне нужно продолжать поиски.
麻州核聚变厂的其中一个终端机指出,铍震荡器位于大楼里的地下室反应炉,我得找到ID卡才能进入设施的行政电梯。
В одном терминале "Масс фьюжн" указано, что бериллиевый импеллер находится в реакторе, в подвале здания. Мне нужно найти карту-ключ, которая дает доступ к лифту для VIP-персон.
海神能源是东岸最大的几家电力公司之一,听说在战争爆发前夕,他们正打算并购麻州核聚变厂。
"Посейдон энерджи" была одной из самых крупных энергетических компаний на восточном побережье. По слухам, прямо перед войной она пыталась купить "Масс фьюжн".
我成功帮助兄弟会击退学院合成人对麻州核聚变厂的攻击,现在必须把铍震荡器送去机场交给督学英格兰姆。
С моей помощью бойцы Братства сумели отразить атаку Института на "Масс фьюжн". Теперь нужно вернуться в аэропорт и отдать бериллиевый импеллер проктору Инграм.
пословный:
飞到 | 麻州核聚变厂 | ||