食腐鸣鸟
_
Падальный Крикун
примеры:
不要让食腐鸟类破坏他们的遗体。
А еще отгони от их тел падальщиков.
嘲笑并说道,他就像一只围绕着下一顿饭打转的食腐鸟。
Фыркнув, заметить, что он напоминает стервятника, высматривающего очередную трапезу.
我获得了艾泽拉斯最珍奇的一种食腐鸟。你有胆量挑战它们吗?
Мне удалось достать самых редких и экзотических птиц-падальщиков со всего Азерота. Думаешь, сможешь их одолеть?
怪物!亵渎者! 我不会帮助一个像食腐鸟一样以灵魂为食的家伙!离我远点!
Чудовище! Для тебя нет ничего святого! Я не стану помогать тому, кто пожирает других, точно падальщик! Прочь, прочь от меня!
你做了什么,你这个怪物?你以灵魂为食,就像食腐鸟一样吗...?我永远都不会帮你,离我远点!
Что ты наделал, чудовище? Питаешься духами, как падальщик?.. Не надо было тебе помогать – убирайся прочь!
飞行榨取(当此生物进战场时,你可以牺牲一个生物。)每当另一个由你操控的生物死去时,在席穆嘉族食腐鸟上放置一个+1/+1指示物。如果它曾榨取该生物,则席穆嘉族食腐鸟获得敏捷异能直到回合结束。
Полет Угнетение (Когда это существо выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать существо.) Каждый раз, когда другое существо под вашим контролем умирает, положите один жетон +1/+1 на Силумгарского Падальщика. Он получает Ускорение до конца хода, если угнетал то существо.
пословный:
食 | 腐 | 鸣鸟 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
1) гнить, тлеть; разлагаться, тухнуть; преть, портиться; тухлый, гнилой; перепрелый, разложившийся; испорченный, затхлый; вонючий; тухлятина
2) подвергаться тлению, быть преходящим; забываться; тленный, преходящий; устаревший 3) продукт закисания; [бобовый] сыр, [соевый] творог
4) разлагать, портить; разъедать, гноить, вызывать коррозию
5) устар. подвергнуть кастрации; кастрированный, оскоплённый
|