饱受磨难
_
Измученный
примеры:
没了遮阳伞,在这片被圣光诅咒的土地上,我就要饱受磨难了。
Без него я совершенно беззащитен перед гнетущим Светом, проклятием этих краев.
许多灵魂在噬渊中饱受磨难。自然之灵也不例外。
В Утробе мучаются многие души смертных. Но и многие духи природы тоже.
一些可怜的鸡为此饱受磨难。
Бедной курочке через многое пришлось пройти.
人质经受磨难而平安生还。
The hostages emerged from their ordeal unscathed.
如果晋升堡垒和玛卓克萨斯之间爆发战争,我们都将遭受磨难。
Если начнется война между Малдраксусом и Бастионом, пострадаем мы все.
пословный:
饱受 | 磨难 | ||
1) помехи и затруднения; невзгоды, страдания; бедствие
2) мучить; мучение
|