首席大法师的长袍
_
Одеяние архимага
примеры:
首席法师的长袍穿在身上,有吉扎格想象中的那么舒服吗?
А одеяния архимага такие же удобные, как полагает Джзарго?
首席法师的法袍穿在身上,有吉扎格想像中的那么舒服吗?
А одеяния архимага такие же удобные, как полагает Джзарго?
首席大法师万岁!
Многая лета архимагу!
首席大法官;最高法院院长
председатель верховного суда
是的,谢谢你首席法师大人。
Да, спасибо, господин архимаг.
大法师卡莱的灌魔丝纹长袍
Одеяние верховного мага Карлейна из прочного шелкового полотна
首席法师认为它很重要。它一定很强大。
Архимаг считает, что это важно. Он наверняка обладает силой.
首席法师大人,只要您需要我,我随时听您吩咐。
Я всегда к твоим услугам, архимаг.
那个大厅的上面是秘藏馆,再上面是首席法师的住处。
Арканеум находится над Залом, а еще выше - апартаменты архимага.
首席法师大人,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
首席法师阁下,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
她是这里的高阶法师。首席法师阿冉或许是这里的院长,但学院的运作是靠着米拉贝勒来维持。
Она - мастер-волшебник. Глава Коллегии - архимаг Арен, но на самом деле всем заправляет Мирабелла.
胜利属于首席法师!魔法学院……天际……全泰姆瑞尔都欠您一大笔恩情!
О, несравненный Архимаг! Коллегия... Скайрим... Нет, весь Тамриэль в неоплатном долгу перед вами!
胜利属于首席法师!学院……天霜……全泰姆瑞尔都欠您很大的一个恩情!
О, несравненный Архимаг! Коллегия... Скайрим... Нет, весь Тамриэль в неоплатном долгу перед вами!
我相信您有记下在学院的这段时间是谁帮您最多忙的吧,首席法师大人。
Уверена, что вы не забудете тех, кто оказался наиболее вам полезен, архимаг.
首席法师,大修会跟我们联系了一次,问我们有没有他们的研究人员的消息。我该跟他们说什么?
Господин архимаг, к нам снова обратился Синод с вопросом, не получали ли мы вестей об их исследователях. Что им сказать?
这还不到大惊小怪的程度。首席法师阿冉处理这些事情的时候,都是以顺其自然为原则的。
Не настолько, чтобы кто-то этим занялся. Архимаг Арен обычно пускает такие дела на самотек.
在树皮遗址找到大修会成员之后,我获悉玛格努斯之杖位于迷城,并把消息带给了首席法师。
Мне удалось отыскать экспедицию Синода в Мзулфте и выяснить, что Посох Магнуса находится в Лабиринтиане. Архимаг поставлен в известность о результатах моего расследования.
пословный:
首席 | 大法师的长袍 | ||
председательское место; главное место за парадным столом; первый, главный
|