驾驭法术
_
Заклинание езды
примеры:
只要用点法术,就能驾驭乌尔博格的夺力毒风。
Даже слабое прикосновение магии может использовать пожирающие силу ядовитые ветра Урборга.
毁灭系学派包括对火焰,寒霜和闪电能量的驾驭。这项技能使施放火球术、冰锥术,和闪电术这些法术更加容易。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
毁灭系学派研究如何驾驭火焰、寒霜和闪电能量。这项技能使你能更加轻易地施放如火球、冰锥和闪电箭等法术。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
预知者是个相当出色的法师。他真的很有天赋。其他人根本驾驭不了的法术他都能运用自如。
Авгур был блестящим магом. Гениальным. Он творил заклинания, которых окружающие вообще понять не могли.
占卜师是个相当出色的法师。他真的很有天赋。其他人根本驾驭不了的法术他都能运用自如。
Авгур был блестящим магом. Гениальным. Он творил заклинания, которых окружающие вообще понять не могли.
无法阻拦,也无法驾驭。
Неостановим и неуправляем.
你无法驾驭我们的力量。
Не тебе распоряжаться нашей силой!
你无法驾驭权杖的力量!
Ты не осознаешь всей силы жезла!
这些会走的装置很奇怪但也很了不起。是什么魔法驾驭着它们?
Эти движущиеся механизмы необычны, но восхитительны. Что за магия ими движет?
这件武器威力如此强大,以至于使你认识到你将无法驾驭它。当时机成熟的时候,百木园里的墨水大师会很感兴趣从你这里把它拿走的。
Этот посох очень мощный, но вы понимаете, что рано или поздно "перерастете" его. Когда это случится, один из мастеров каллиграфии в Дендрарии скорее всего с удовольствием примет его в дар от вас.
пословный:
驾驭 | 法术 | ||
1) править, управлять (лошадьми)
2) контролировать, держать под контролем (в узде, в руках); владеть (напр., ситуацией)
|
1) учение (сочинения) легистов; легисты (школа древней философии и логики)
2) занятие законоведа, юридическая практика (техника)
3) даос. магия, заговоры, заклинания, колдовство
|