驾驭闪电
_
Оседлай молнию
примеры:
但其中有一样神器很特别,那是一件名叫风暴项圈的护符,能帮我们弄清驾驭闪电的奥秘。
В частности, меня интересует один артефакт – амулет под названием "Колье Грома". Раздобыв этот артефакт, мы сможем понять, каким образом ему удается контролировать силу молний.
枬天族声称自己掌握了风暴之力,其实他们是使用机器来驾驭天上落下的闪电。
Могу из клана Цзань-Тень называют себя повелителями бури, но для укрощения энергии молний им необходимы особые механизмы.
「我不确定究竟是哪一项更让我骄傲:是无数士兵如雷霆般的行军步伐,亦或驾驭洛克鸟的空骑士似闪电般掠过长空。」 ~拉基雅
"Не знаю, что внушает мне большую гордость: легионы солдат, маршевый ход которых отдается громом, или крики небесных рыцарей, носящихся над головами на своих птицах рух, как безумные молнии". —Разия
拉尔能随意召使闪电,但却从未驾驭过整个公会的力量。
Рал всю свою жизнь повелевал молниями, но впервые в его руках оказалось могущество целой гильдии.
召使闪电就如同驾驭混乱。
Повелевающий молниями обуздал хаос.
毁灭系学派包括对火焰,寒霜和闪电能量的驾驭。这项技能使施放火球术、冰锥术,和闪电术这些法术更加容易。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
毁灭系学派研究如何驾驭火焰、寒霜和闪电能量。这项技能使你能更加轻易地施放如火球、冰锥和闪电箭等法术。
Школа разрушения посвящена овладению энергией огня, мороза и молний. Этот навык облегчает сотворение таких заклинаний, как Огненный шар, Ледяной шип или Молния.
пословный:
驾驭 | 闪电 | ||
1) править, управлять (лошадьми)
2) контролировать, держать под контролем (в узде, в руках); владеть (напр., ситуацией)
|
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный
2) сверкнуть (о молнии)
|