驾驶船只
_
проводить судно
примеры:
你们这类物种有胳膊有腿,还有灵活的拇指,你们还总想驾驶船只。你们要信任这艘船,它知道自己在干嘛,它会随着曲子起舞。
Вы, существа с руками, ногами и отстоящими большими пальцами вечно хотите всем управлять. Надо доверять кораблю. Он знает, что делает. Танцует под вашу музыку.
你们这类物种有胳膊有腿,还有灵活的拇指,你们还是想驾驶船只。你们要信任这艘船,它会随着曲子起舞。它知道自己在干嘛。
Вы, существа с руками, ногами и отстоящими большими пальцами, вечно хотите всем управлять. Надо доверять кораблю. Он танцует под вашу музыку. Знает, что делает.
你们这类物种有胳膊有腿,还有灵活的拇指,你们还总想驾驶船只。那就去吧。
Вы, существа с руками, ногами и отстоящими большими пальцами, вечно хотите всем управлять. Вот идите и управляйте.
他驾船驶进敌人港口攻击敌舰,大家对他的勇敢都很钦佩。
All admired his boldness in sailing into an enemy harbor to attack their ships.
船只驶入和驶出的数量相等。
Число вошедших и покинувших порт кораблей равно.
船只驶入和驶出的数量相等…是这样吗?
Число вошедших и покинувших порт кораблей равно... Так ли это?
пословный:
驾驶 | 驶船 | 船只 | |
управлять, вести, пилотировать, водить; вождение; пилотирование; управление
|