骨软筋酥
gǔruǎn jīnsū
кости обмякли и мышцы расслаблены (обр. в знач.: а) душа ушла в пятки от страха; б) размякнуть, ослабеть)
Остаточное оцепенение
gǔ ruǎn jīn sū
1) 形容非常惊惧的样子。
三侠五义.第十五回:「今又见拿他,不由得骨软筋酥。高声说道:『小人何罪?』」
2) 受诱惑而全身酥麻。
文明小史.第十九回:「齐巧有个野鸡兜圈子过来,顺手把刘学深拍了一下,这一下直把他拍的骨软筋酥、神摇目眩。」
gǔruǎnjīnsū
unnerved; enervated; unmanned; paralyzed【释义】形容全身乏力,肢体瘫软的样子。
【用例】贾环见了父亲,唬得骨软筋酥,忙低头站住。(清·曹雪芹《红楼梦》第三十三回)
形容极其害怕。
пословный:
骨 | 软筋 | 酥 | |
I сущ.
1) кость; костяной, костный; как кость (обр. в знач.: прямой, твёрдый, непреклонный)
2) костяк, скелет; остов; основа, суть 3) сущность; характер (особенно: твёрдый); качество
4) кости, останки, прах; тело
5) * облик, внешность; телосложение
II собств.
Гу (фамилия)
III словообр.
в медицинских терминах остео-, осте-, оссе-
|
1) масло (коровье, овечье); сметана; простокваша; айран; кумыс; молочные продукты
2) рассыпчатое (сдобное) печенье (из муки с маслом)
3) размягчиться, размякнуть; ослабнуть; размягчённый, мягкий
|