高低重音
gāodī zhòngyīn
тональный акцент
gāodī zhòngyīn
lg. pitch accentпримеры:
低音配合着男高音
бас вторит тенору
重低音、节拍、音乐!
Ритм. Басы. Музыка!
“别再引经据典了,这是具高质量的遗骸。”他踢了踢地板。“需要阳极的节奏和重低音的力量来让它重获生机。”
«Конец цитаты. Это отличное тело». Он пинает половицу. «Чтобы его оживить, понадобятся силы анодного ритма и глубоких басов».
他们开始一起哼唱,声音低沉,隆隆作响,唱出好几个高音。
Они начинают напевать в унисон – низкая рокочущая нота тянется несколько выдохов.
пословный:
高低 | 低重 | 重音 | |
1) высокий и низкий, глубокий и мелкий; вышина, высота (напр. здания, звуки); глубина (напр. котлована)
2) хороший и дурной; благородный и низкий; глубокий и поверхностный; принципиальный и неважный; качество, глубина, значимость, принципиальность 3) так или иначе, во всяком случае, при всех условиях
4) (также 高低儿) в конце концов, в конечном счёте (итоге)
|
I chóngyīn
1) двойное чтение (напр. у 重 chóng и zhòng)
II zhòngyīn
1) ударение, акцент; ударный (слог)
2) акцент (выделение ноты или доли в такте в музыке)
|