高年拉玛苏
_
Почитаемый Ламмасу
примеры:
拉玛苏是鞑契的神秘旅人,终年高飞于万里长空,穿行世界。没人知道他们目的何在,不过常常能在历史剧变或转捩前夕见到他们的身影。
Ламмасу — загадочные странники Таркира, которых в любое время года можно увидеть высоко парящими над его землями. Никто не знает их истинного предназначения, но они часто становятся предвестниками яростных конфликтов или поворотных моментов в истории.
过去的一万年里,精灵城苏拉玛一直被密封在奥术屏障之中,就像以前的达拉然一样。
Последние десять тысяч лет эльфийский город Сурамар был окружен непроницаемым чародейским барьером – как в свое время Даларан.
是时候出击了,我们必须夺取高戈奈斯潮汐之石,而苏拉玛标枪则是我们最好的武器,它能穿透环绕在其周围的屏障。
Пришло время действовать! Мы должны захватить Приливный Камень Голганнета – а пробить барьер вокруг него мы сможем только с помощью Копья Сурамара.
之后,请去苏拉玛城北部地区寻找月之守卫。他们也可以成为宝贵的盟友,为我们的事业提供助力……如果他们一如多年前致力于反抗燃烧军团的话。
Закончив это дело, найди Лунных стражей в северной части Сурамара. Они тоже могут оказать нам немалую помощь... если они, как и много лет назад, враждуют с Легионом.
пословный:
高年 | 拉 | 玛 | 苏 |
1) в преклонных летах, старейший
2) старик, старец
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
см. 玛瑙
агат
|
I сущ.
1) бот. перилла нанкинская (Perilla nankinensis Decne.)
2) хворост, топливо
3) трава
4) отдых, отдохновение 5) (фр. sou) су (французская монета)
6) кисточка; бахрома
II гл.
1) оживать; воскресать
2) просыпаться; пробуждаться от спячки; приходить в себя
3) вм. 酥 (размягчиться, размякнуть; ослабнуть)
III собств.
1) (сокр. вм. 苏联) Советский Союз, СССР; советский
2) геогр. (сокр. вм. 江苏) провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 苏州) город Сучжоу
4) ист. Су (древнее государство на территории нынешней провинции Хэнань)
5) Су (фамилия)
Су (марка самолётов) |