高强度绳索
_
Крепкий промышленный канат
примеры:
工具?有了。材料?没有。
要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。
首先,我是说首先,<name>,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。
尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。
要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。
首先,我是说首先,<name>,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。
尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。
Инструменты? Есть. Материалов нет!
Если мы собираемся построить эту штуку, тебе придется достать материалы. Итак, по порядку: для возведения скелетной структуры мне потребуется большая бочка из Ниффлвара, несколько слитков черного железа из Валгарда и крепкий промышленный канат из Гибльхейма.
Ниффлвар и Гибльхейм – это врайкульские города к северо-западу отсюда. Валгард находится в бухте Кинжалов, что тоже тебе по пути. Слитки получишь у Макгоувера. Он-то и отправит тебя обратно, когда ты соберешь все необходимое.
Если мы собираемся построить эту штуку, тебе придется достать материалы. Итак, по порядку: для возведения скелетной структуры мне потребуется большая бочка из Ниффлвара, несколько слитков черного железа из Валгарда и крепкий промышленный канат из Гибльхейма.
Ниффлвар и Гибльхейм – это врайкульские города к северо-западу отсюда. Валгард находится в бухте Кинжалов, что тоже тебе по пути. Слитки получишь у Макгоувера. Он-то и отправит тебя обратно, когда ты соберешь все необходимое.
空间结构用高强度拉杆/拉索系统
системы высокопрочных натяжных стержней и тросов для пространственных конструкций
пословный:
高强度 | 绳索 | ||
верёвка; канат, трос; канатный; мор. конец
|