高速前进
_
идти большим ходом
примеры:
高速前进
advance at high speed
全速前进!
полный (ход) вперёд!; полный ход!; полный ход вперед
全速前进! 全速前进
полный ход вперед
全速前进
go forward at full speed
极速前进
Полный вперёд!
全速前进!
Летим на всех парах!
前进速度很小)
произовдить посадка у с парашютированием
队伍加速前进。
The contingent quickened its advance.
全速前进,势不可挡!大家抓牢了!
Берегитесь, ложусь на другой галс!
这条船即使全速前进,发动机的震动也很小。
Even at full speed the ship’s engines cause very little vibration.
你能听到吗?她现在真的把这个地方踢进高速档了。
Ты слышишь? Она раскрутила тут все на полную мощность.
我们就这样快速前进,不久就看到了那艘敌舰。
In this way we sped along and before long we sighted the enemy boat.
他们就像妓院里的婊子一样,正在以全速前进。
Эти ходят, как коровы в стойле. Совсем погано.
我从昨天就站在这里,前进速度慢得跟鬼一样。
С вечера стою. А продвинулся столько, сколько говно в проруби.
得了吧,兄弟们,其实也没那么吓人呐,或许他们将从此飞速前进、遁入永恒呢。
Да ладно вам брюзжать, не все так плохо. Может быть, теперь они забудут о своем призрачном существовании и отлично проведут свою загробную жизнь.
是的,你懂,∗兄弟∗。唯一更棒的只有在亲吻领带之后,踩满油门,全速前进。我们准备出发……
О да, ты-то уж знаешь, ∗братушка∗. Лучше может быть только поддать газу до отказу после поцелуя с галстуком. И вперед...
пословный:
高速 | 前进 | ||
1) скоростной, быстроходный, быстрый, высокоскоростной
2) сокр. 高速公路
|
1) наступать, идти вперёд; продвигаться; поступательный; передовой; вперёд!
2) прогрессировать, расти; прогресс
|
похожие:
高速进攻
高速进位
高速掘进
全速前进
半速前进
加速前进
前进加速
强速前进
前进速率
慢速前进
前进速度
微速前进
常速前进
前进加速度
全速前进!
高推进速度
高超声速前缘
前进速度调速
全速前进航速
高速进位方式
高速进位电路
平均前进速度
全速前进信号
冲杆前进速度
波峰前进速率
快速超前进位
前进速度调节
前进运动速度
高姿匍匐前进
前进速度调节器
工作面前进速度
前进速度调节杆
前进运动加速度
高超音速进气口
高超声速进气道
高速掘进快速掘进
螺旋桨的前进速度
高速接近快速引进
先进高超音速武器
快速超前进位算术
连续进片高速摄影机
连续进片高速照相机
高速先行进位发生器
限制进入的高速公路
飞行训练:全速前进
全速前进, 前进三
低速前进, 低速正车
快速超前进位算术运算
进场着陆前高度层次配置
相对于最近恒星的前进速度
开采速度, 工作面前进速度
全速前进, 前进三全速前进
逢 9 跳跃进位, 高速进位
逢 9 跳跃进位, 高速进位, 逢九直通进位按9规格化