魄动
_
震慑、 敬畏。 唐·韩愈·谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼诗: “森然魄动下马拜, 松柏一径趋灵官。 ”
pò dòng
震慑、敬畏。
唐.韩愈.谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼诗:「森然魄动下马拜,松柏一径趋灵官。」
примеры:
惊心动魄的景象
жуткое зрелище
若是把他所经历的事实记录下来,那就是一部充满着大智大勇,惊心动魄的小说。
If his experiences then had been carefully recorded, it would undoubtedly have made a suspenseful and moving book.
朋友,黑石塔那一仗可真是惊心动魄,我欠你一大笔人情。也许等这一切都结束之后……
Вот это было приключение, друг мой. Я перед вами в огромном, неоплатном долгу. Может быть, когда все будет кончено...
在你踏上一段惊心动魄的旅途之前,我可以提一个小小的请求吗?
Прежде, чем ты отправишься на опасные приключения, вершить великие дела, могу ли я попросить тебя о маленьком одолжении, <паренек/деточка>?
我?嗯…我最喜欢的还是听说书。茶博士总是能把各种奇闻怪谈讲得惊心动魄。有空不妨一道去听听。
Мои? Мне нравится слушать рассказчиков. От рассказов Чайного доктора о сверхъестественном всегда волосы дыбом встают. Давай вместе сходим послушать, когда время будет.
惊心……动魄!
Прыггер... Скоккер!
难道在谋划一些惊心动魄的抢劫行动?
Готовишь ограбление века, надеюсь?
在策划一些惊心动魄的抢劫行动?
Готовишь ограбление века, надеюсь?