魅魔
mèimó
суккуб
Суккуб
Суккуб-прислужница
Вызванный суккуб
Дьяволица
в русских словах:
суккуб
魅魔 mèimó
примеры:
不幸的是,我认为唯一可以解决暗影议会的方法就是从正面进攻。没有别的方法进入暗影堡,我也没有办法把你传送进去。通往底部的笔直小径是唯一的通路……而且我也知道你的目标是谁。他的名字是费尔丹……暗影领主费尔丹。他就是暗影堡的头目。杀了他和他的两个魅魔仆从,然后回到我这儿来。费尔丹与燃烧军团定下了盟约,你必须除掉他!
Увы, я вижу только один путь покончить с угрозой Оскверненному лесу – прямую атаку. Других путей в Оплот Теней нет, телепортировать тебя внутрь я тоже не могу. Единственный путь – прямой путь в бездну... и я также знаю, кого тебе следует искать в этой бездне. Его зовут Скверндан... Владыка теней Скверндан. Его власть там, внизу, смертоносна... Он – голова змеи. Убей его и двух его суккубов-прислужниц, и вернись ко мне. Это Скверндан заключил союз с Легионом. Его надо остановить!
你注意到所有的水晶底座上都有一个空槽,或许它们都配有钥匙吧。附近似乎时不时还有魅魔在举行某种仪式。
Ты замечаешь, что кристаллы имеют отверстие в основании, очевидно для ключа. Кажется, суккубы время от времени проводят тут какие-то ритуалы.
在伊利达雷岗哨寻找魅魔首领的下落,也许她携带着解除禁锢法阵的钥匙。
Разыщи на аванпосте иллидари их лидера. Возможно, ключ, необходимый для освобождения Артора, хранится у нее.
这些邪恶的魅魔用她们的魅力和肮脏的魔法将凡人骗进暗影堡深处。那些被她们掌握的人不是受到了洗脑,就是被费尔丹献祭给了他的恶魔主子。
Эти грязные суккубы пользуются своим коварством и магией, чтобы заманивать смертных в Оплот Теней. Тех, кто попал в их западню, подвергают промывке мозгов или приносят в жертву демоническим хозяевам Скверндана.
第一,他是个术士,所以他身边跟着一个名叫德莉西娅·鞭击的魅魔。如果你能在短时间内杀死裂影,魅魔就会返回虚空。
Во-первых, он чернокнижник и обзавелся суккубом по имени Вкуснита Хлестопорка. Если убить Вспыхомрака быстро, демон вернется в то место, откуда его вызывали.
你的魅魔应该可以从那些教徒嘴里套出真相。去问问看有没有教徒知道他们首领的去向。
Думаю, твой суккуб сможет выудить из ритуалистов всю необходимую нам информацию. Найди того, кому известно местоположение лидера ритуалистов.
事实上,议会对阿加莎知之甚少,但她可不是一般的魅魔。她在萨亚德中有许多盟友,而且以擅长指挥小鬼大军淹没敌人而著称。
По правде говоря, Совету мало что известно об Агате, но можно смело утверждать, что мы имеем дело не с простым суккубом. У нее много союзников среди сайаадов, и она повелевает огромными полчищами бесов, которые могут задавить числом даже очень сильного противника.
苦痛女王凯瑞甘通过邪能铁腕统治着魅魔大军。那些胆敢召唤她的鲁莽术士将会招来前所未见的恐怖怒火。
Керриган, Королева Боли, управляет целой стаей суккубов железной рукой. Чернокнижника, который по глупости осмелится ее призвать, ждет ужасная судьба.
告诉我,陛下,你知道如何迫使魅魔顺服吗?
Скажите, ваше величество, вы знаете, как принудить суккуба к подчинению?
我刚讲到哪儿了?噢,是的!那个魅魔。
Итак, на чем я остановился? О, да. На суккубе.
愤慨地告诉他,人们仍然厌恶恶魔学。很明显,他们从没和魅魔睡过。
Возмущенно заявить, что многие до сих пор косо смотрят на искусство демонологии. Им, очевидно, не доводилось возлечь с суккубом.
魅魔...问是不是就是他利用这个生物来对付猩红王子?
Суккуб... Спросить, он ли обратил это создание против Красного Принца.
种种迹象俱全。说你认为她是个魅魔。
Все признаки совпадают. Сказать, что вы думаете, что она суккуб.
眼力真好,亲爱的。你说得对,我确实是个魅魔。爱就是我的力量。它诱惑了那些与我同眠之人,为我带来更多力量。
Ты удивительно проницателен, дорогой. Ты прав, я в самом деле суккуб. Любовь – моя сила: она порабощает тех, кто возлежал со мной, и дает мне еще больше могущества.
帝国卫队冲进我的房间,并发现还在我身上的魅魔。
Имперские гвардейцы ввалились в мои покои и обнаружили там меня... и суккуба сверху.
同意。毕竟,你过去曾经证明过自己比某位魅魔更强大...
Задуматься. В конце концов, один раз вы уже оказались сильнее суккуба...
我是个魅魔。爱是我的力量,它诱惑了那些我引诱的人,为我带来更多力量。我正要用自己的这一特长来回报你...
Я суккуб. Любовь – моя сила: она порабощает тех, кого я соблазняю, и дает мне еще больше могущества. Через этот аспект моей сущности я должна наградить тебя.
我内心欢喜。至于身体方面,我保持着理性,就像我和一个魅魔一起度过了超出你相像的数量的夜晚。
Насытив свой разум, я сказал себе: пришел черед плоти. И вот, я начал проводить ночь за ночью с суккубом. Это невозможно описать словами, вам все равно не понять.
阿尔米拉透露,她是一个魅魔。我们不得不亲吻她以获得她允诺的秘源能量,尽管我们有可能成为她的奴隶。没有办法,我们接受了这项交易,增强了对秘源的掌控。
Альмира поведала нам, что она – суккуб. Чтобы получить обещанную силу Истока, нам нужно ее поцеловать, хотя в таком случае мы рискуем стать ее рабами. Однако мы согласились и повысили свое мастерство владения Истоком.
点头,说你看到魅魔会认出来的。
Кивнуть и сказать, что вы в состоянии узнать суккуба в лицо.
在一个没有月光的夜晚,我的魅魔情人转向我,露出了尖牙,但从她闪烁的目光中,我看出她不想玩我们平时玩的尖牙游戏。
Как-то безлунной ночью суккуб, моя тогдашняя возлюбленная, обернулась ко мне, показывая клыки, но по блеску в ее глазах я сразу понял, что речь не идет о привычных нам играх.
阿尔米拉透露说她是一个魅魔。我们必须亲吻她才能获得她许诺的秘源,但是我们会轻易沦为她的奴隶。我们拒绝了。
Альмира поведала нам, что она – суккуб. Чтобы получить обещанную силу Истока, нам нужно ее поцеловать, хотя в таком случае мы рискуем стать ее рабами. Мы отказались.
得益于一位名叫阿尔米拉的魅魔的帮助,我的秘源之力达到了一个新的等级。距离完成我的使命更近一步。
Благодаря суккубу по имени Альмира мне удалось достичь нового уровня контроля над силой Истока. Я все ближе к тому, чтобы исполнить свое предназначение.