鲜血召唤物
_
Кровавый призыв
примеры:
召唤鲜血面具宠物
Призыв питомца - маски крови
你的鲜血召唤着我……
Твоя кровь зовет меня...
召唤鲜血图腾牛头人
Призыв таурена из племени Кровавого Тотема
咒语召唤,鲜血束缚。
Призвана словами. Связана кровью.
我召唤你,鲜血的主人啊。
Приди, тот, чью кровь я приношу.
我,尝过你鲜血之人,召唤你为我引路!
Я, что попробовал твоей крови, призываю тебя в проводники!
驳船骑乘,召唤鲜血巫医卡塞克丝
Поездка на барже, призыв ведьмы крови Казекс
鲜血魔咒:召唤一具石像鬼来作战。
Магия крови: позволяет призвать гаргулью, которая будет сражаться на вашей стороне.
她在睡梦中召唤我。以前我只做狼梦。但现在,我的梦中只有饥饿、痛苦与鲜血。
Во снах... Когда-то мне снились волчьи сны... Теперь только голод, боль и кровь...
据说只有双手已沾有鲜血者,才会受狼人最臭名昭著的维汀嚎群召唤。
Говорят, что в вильдинскую стаю вервольфов, славящуюся своей жестокостью, берут только тех, чьи руки уже запятнаны кровью.
你就是我的目标!神的意旨随我而行!女神需要你的鲜血,我能响应她的召唤她会很高兴的!
Черт побери, точно! На моей стороне божественное право! Богиня требует твоей крови, и я с радостью откликнусь на ее зов!
配戴这枚指环,在转化成吸血鬼贵族型态之后,你的鲜血魔咒具有召唤石像鬼的能力。
Пока вы носите это кольцо, ваша Магия крови вампира-лорда - это вызов гаргульи.
我们简单明了地说吧,你必须击倒我们的敌人,把他们的鲜血交给我。一旦我收集到了足够的鲜血,召唤仪式就可以开始了。
Но не будем тратить время! Убивай наших врагов и неси мне их кровь. Как только крови наберется достаточно, можно будет начать ритуал призыва.
「哦,别这么夸张。等到你鲜血涌出双眼,脑干流出双耳的时候,那才算是失去神智。」 ~惧像召唤师布蕾德
«Ох, только не надо преувеличивать. Вот когда у тебя потечет кровь из глаз, а мозг выдавит через уши, — вот тогда поговорим о потере рассудка». — Брейдс, призывательница безумия
现在我要你把我带回那里。把我的战刃带回那片战场,然后召唤我,我就会降临。如果我能回到自己洒下鲜血的地方,也许就能够获得照亮谜团的曙光。
Теперь ты <должен/должна> помочь мне вернуться туда. Отнеси мой боевой клинок на поле битвы, позови меня – и я приду. Может, если я окажусь на том самом месте, где пролилась моя кровь, мы сумеем найти разгадку этой тайны.
来,拿上我的火焰图腾,到鲜血之痕的东边去。随便找一处熔岩池把开关打开,熔岩之牙就会被召唤出来了。把它的心带来,咱们才能干正事。
Вот, установи мой тотем огня восточнее Кровавой тропы, возле какого-нибудь озера лавы. Просто поверни переключатель, чтобы призвать Магмазуба. Принеси мне его сердце, и мы примемся за работу.
前往召唤大厅,将一滴你自己的鲜血滴入火盆中。基尔图诺斯会出现的——他无法抵抗这血液的诱惑。当他出现时,释放出那些愤怒的无辜者的魂。
В Чертоге Призыва ты найдешь жаровню. Капни на нее каплю своей собственной крови. Придет Киртонос – устоять не сможет. И вот когда он появится, напусти на него гнев и ярость тысячи безвинно погибших.
пословный:
鲜血召唤 | 物 | ||
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|