鲜血图腾洞穴
_
Пещера Кровавого Тотема
примеры:
抓了我的那些卓格巴尔有着非同寻常的侵略性。但附近洞穴里的部族似乎和他们并无干系,然而鲜血图腾还是采取了先发制人的策略,他们已经抓到了一些俘虏。
Дрогбары, от которых ты меня <спас/спасла>, были настроены необычно агрессивно. Племя, обитающее в пещерах неподалеку, похоже, не имеет к ним отношения, но это не остановило племя Кровавого Тотема – они все равно решили напасть на них и даже взяли пленников.
图鲁克和鲜血图腾必将为此付出代价。我们要赶在他们对洞穴里的人民发起攻击之前,把他们打个措手不及。
Торок и его сородичи должны заплатить за все, что они с нами сделали. Давай-ка нанесем им визит, пока они не успели организовать нападение на нашу пещеру.
鲜血图腾的所有族人以及尊贵的客人都必须在岗哨下方的洞穴中通过鲜血试炼。
Все члены племени Кровавого Тотема, а также почетные гости должны пройти испытание кровью в пещере, что находится под этим аванпостом.
пословный:
鲜血 | 血图 | 图腾 | 洞穴 |
[алая, свежая] кровь
|