鲠
gěng
I сущ.
1) рыбья кость; застрявшая [в горле] рыбья кость
如鲠在喉 как рыбья кость в горле
2) вм. 梗 (несчастье, бедствие, беда)
II гл.
подавиться [рыбьей костью]; застрять [в горле], встать поперёк [горла]
嗓子里鲠了一根鱼骨头 в горле застряла рыбья кость
III прил.
прямой; правильный; честный; твёрдый, непреклонный
鲠毅 непреклонный, непоколебимый
gěng
① 〈书〉鱼骨头:如鲠在喉。
② <鱼骨头等>卡在喉咙里。
③ 〈书〉正直:鲠直。
gěng
I鯁、 骾
(1) (形声。 从鱼(或从骨), 更声。 本义: 鱼骨, 鱼刺)
(2) 同本义 [fish bone]
鲠, 鱼骨也。 --《说文》
(3) 又如: 如鲠在喉, 不吐不快
(4) 病患, 祸害 [infarction]
除鲠而避强。 --《国语·晋语》。 注: "害也。 "
(5) 又如: 鲠慰(悒郁中得到安慰)
II鯁
(1) 假借为"骾"。 鱼刺卡在喉咙里 [have a fish bone stuck in the throat]
骾, 食骨留咽中也。 --《说文》
鱼去乙。 --《礼记·内则》。 注: "食之鲠人。 "
(2) 又如: 他被鱼刺鲠住了
(3) 阻塞; 堵塞 [block; block up]
楚师屠汉卒, 睢河鲠其流。 --《文选·刘孝标·辨命论》
(4) 通"哽" [(of throat) block up or choke]。 如: 鲠涕(哽咽流涕, 哭泣而不敢出声的样子); 鲠泗(哽咽流涕); 鲠裂(哽咽悲伤); 鲠塞(哽咽气塞)
III鯁
刚直 [upright]。 如: 鲠言直议; 鲠亮(刚毅正直, 光明磊落); 鲠论(正直的议论); 鲠谔(说话正直); 鲠气(刚正不阿的气概); 鲠固(刚正坚定)
gěng
1) 动 骨头卡在喉咙里。
如:「如鲠在喉」。
说文解字:「鲠,食骨留咽中也。」
2) 形 耿直。
汉书.卷六十.杜周传:「王氏世权日久,朝无骨鲠之臣。」
明.陆采.怀香记.第十四出:「明为军机,岂容暂停。既承君命,若抗辞推避非忠鲠。」
gěng
1) 名 鱼骨、鱼刺。
说文解字:「鲠,鱼骨也。」
2) 名 祸害。
国语.晋语六:「今治政而内乱,不可谓德;除鲠而避强,不可谓刑。」
后汉书.卷六十五.段熲传:「昔先零作寇,……始服终叛,至今为鲠。」
3) 动 鱼骨刺在喉咙中。
如:「骨鲠在喉,不吐不快。」
广韵.上声.梗韵:「鲠,刺在喉。」
礼记.内则「鱼去乙」句下郑玄.注:「今东海容鱼有骨名乙,在目旁,状如篆乙,食之鲠人不可出。」
4) 动 阻塞不通。
南朝梁.庾肩吾.乱后行经吴邮亭诗:「獯戎鲠伊洛,杂种乱轘辕。」
宋.苏轼.张文定公墓志铭:「饷道一鲠,兵安所仰食?」
5) 形 正直、耿直。
史记.卷八十六.刺客传.专诸传:「方今吴外困于楚,而内空无骨鲠之臣,是无如我何。」
隋书.卷三十九.阴寿传:「性刚鲠,有不可夺之志。」
gěng
to choke on a piece of foodgěng
to choke on a piece of food
(literary) a fish bone lodged in one’s throat
gěng
1) n. fishbone
2) v. stick in one's throat (of fishbones)
gěng
①<名>鱼骨;鱼刺。【又】鱼刺卡在喉咙里。《汉书•贾山传》:“祝噎在前,祝鲠在后。”(先祝愿别噎着,又祝愿别让鱼刺卡着。)
②<形>直爽;正直。《后汉书•任隗传》:“鲠言直议,无所回隐。”
③<名>害;祸患。《国语•晋语六》:“除鲠而避强,不可谓刑。”