鸿案
hóng’àn
поднос Лян Хуна 梁鸿 (символ взаимного уважения супругов, а также добрых пожеланий долголетней супружеской жизни; «Хоу Хань шу» повествует: жена Лян Хуна, подавая ему кушанья, держала поднос вровень со своими бровями, так как считала слишком бесцеремонным находиться при этом непосредственно лицом к лицу с мужем)
ссылается на:
梁鸿_
东汉梁鸿与妻孟光相敬如宾,后以“梁鸿”喻指丈夫,亦喻贤夫。
东汉梁鸿与妻孟光相敬如宾,后以“梁鸿”喻指丈夫,亦喻贤夫。
hóng àn
东汉隐士梁鸿妻孟光,娴淑温婉,事夫举案齐眉,恭敬简朴。见后汉书.卷八十三.逸民传.梁鸿传。后比喻夫妻相敬如宾,亦用以祝贺夫妇白首偕老。
如:「我们祝福这对新人,鸿案相庄,白头偕老。」
亦作「梁案」。
hóng'àn
mutual respect between husband and wife谓夫妻和好相敬。