鹤立
hèlì
стоять как журавль, стоять по-журавлиному (обр. в знач.: а) с надеждой смотреть, чаять, стоять в выжидательной позе; б) красиво стоять; красивая поза; красивая фигура)
Хэ Ли
hè lì
1) 引颈企望。
三国志.卷十九.魏书.陈思王植传:「是臣慺慺之诚,窃所独守,实怀鹤立企伫之心。」
2) 形容直立的姿态。
三国.魏.应璩.与广川长岑文瑜书:「土龙矫首于玄寺,泥人鹤立于阙里。」
hèlì
expect/await eagerly1) 企望貌,盼望貌。
2) 形容瘦长者的站立状。
3) 突出。
4) 肃立状。
примеры:
他正(力图)让自己的国家鹤立鸡群;但更糟糕的是收效不大。
Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать.
成就出类拔萃,在信徒中鹤立鸡群的旗帜性人物被称为“大师”。
Духовные подвиги превратили этих людей в живой пример для каждого верующего. Их мы называем мастерами.