黄口
huángkǒu
желторотый (обр. в знач.: а) ребенок, дитя; б) птенец)
huáng kǒu
1) 雏鸟。因出生时,嘴为黄色,故称为「黄口」。
唐.陈陶.空城雀诗:「近村红栗香压枝,嗷嗷黄口诉朝饥。」
2) 幼小的孩童。
淮南子.泛论:「古之伐国,不杀黄口。」
huángkǒu
infant1) 雏鸟的嘴。借指雏鸟。
2) 指幼儿。
в русских словах:
младенец
2) перен. 黄口小儿 huángkǒu xiǎo’ér
молокосос
乳臭未干 rǔ xiù wèi gān, 黄口小儿 huángkǒu xiǎo’ér
сопля
2) м. и ж. 〈俗, 藐〉黄口小儿, 乳臭小儿
сопляк
黄口小儿, 乳臭小儿; ‖ соплячка
примеры:
[释义] 还是毛孩子; 还是黄口小儿.
[用法] 证明某人年轻时轻浮,贪玩时说.
[参考译文] 嘴上没毛, 办事不牢.
[例句] (1-й бирюч:) Молодые молодцы, Удалые удальцы, Молодо - зелено, погулять велено. Люди за дело, Вы за безделье. Ваше дело по теремам поглядывать, Девок выманивать. (第一位宣诏官:)年轻的小伙子们, 勇
[用法] 证明某人年轻时轻浮,贪玩时说.
[参考译文] 嘴上没毛, 办事不牢.
[例句] (1-й бирюч:) Молодые молодцы, Удалые удальцы, Молодо - зелено, погулять велено. Люди за дело, Вы за безделье. Ваше дело по теремам поглядывать, Девок выманивать. (第一位宣诏官:)年轻的小伙子们, 勇
молодо - зелено погулять велено