黄白色
huángbáisè
желто-белый цвет
примеры:
本品为白色或微黄色椭圆形片
данный препарат представлен в виде таблеток овальной формы белого или светло-желтого цвета
黄色粉末、白色粉末,把树给炸掉。
Желтый порошок. Белый порошок. Сгоревшее дерево.
白霜发生时,记得别吃黄色的雪。
Когда придет час Белого Хлада и Волчьей Пурги, не ешьте желтый снег.
他的黄夹克被太阳晒得褪成了白色。
His yellow jacket was bleached white by the sun.
黄色魔豆就在这里。总算没有白白爬上来。
А вот и желтый боб. Не зря залезал.
“什么?”老人抬起头——他的眼白是淡黄色的。
«Что?» Старик поднимает взгляд. Белки его глаз бледно-желтые.
里面完全是白色的,不过外面是棕色和米黄色的。就像芦苇一样。
Изнутри он был абсолютно белый, а снаружи — коричнево-бежевый. Как тростник.
“不全是。”他替她回答到。“报告说在保护色的边缘有一点白色和米黄色。”
Не все, — перебивает он. — Есть информация о белом окрасе, а также бежевом — там, где заканчивается камуфляж.
他再次把目光转回到芦苇丛——就像他经常做的一样。米黄色,白条纹……
Он снова — в который уже раз — переводит взгляд на бежево-белые стебли тростника...
“没有……”他拿出那张白色的相纸。上面有彩虹的颜色——蓝色,白色,黄色,棕色,就像小孩的画作。
«Нет...» Он показывает квадратик фотобумаги. Вихрь цветовых пятен: голубой, белый, желтый, коричневый. Похоже на детский рисунок.
你是对的。小泡沫在生物的口器上形成——在分节的下唇上。看起来像在慢慢地吐泡泡。泡沫是白色的,然后有些微黄……
Правильно. Маленькие пузырьки образуются на составной нижней губе существа. Пена, поначалу белая, постепенно желтеет...
生物节肢依然继续着循环的祈祷动作,没有任何改变。里面是瓷白色,外面是芦苇的颜色——米黄,浅棕,有条纹。你不确定它有没有被吓到。
В цикличных, молитвенных движениях существа ничего не меняется. С внутренней стороны его конечности фарфорово-белые, а с наружной — светло-коричневые, испещренный полосками, как тростник. Неясно, испугано оно или нет.
它被秒为“一切游行之母”。主办间单位承诺将投掷1200万磅彩色碎纸,100万条黄丝带,还有6000吨白色纸条自波斯湾战争归来的战士……。
It was billed as"the mother of all parades. " And the organizers had promised that12 million pounds of confetti, a million yellow ribbons and6, 000 tons of ticker tape would be dropped on the veterans returning from the Persian Gulf war….
пословный:
黄白 | 白色 | ||
1) жёлтое и белое
2) перен. золото и серебро
3) алхимия
|
1) белый [цвет]
2) контрреволюционный, реакционный; перен. белый
|