黄衫客
huángshānkè
гость в жёлтой рубашке, благородный рыцарь (дин. Тан)
huáng shān kè
唐蒋防所着传奇小说霍小玉传中的人物。为人重义气,见李益负心娶卢氏,霍小玉积思成疾,遂挟李益至霍小玉处,小玉一恸而死。
传说为唐代侠客,即挟持李益和霍小玉相见的豪士。因穿黄衫,故名。见唐蒋防《霍小玉传》。
пословный:
黄衫 | 客 | ||
I сущ. /счётное слово
1) гость; посетитель; постоялец; пассажир
2) путешественник, чужеземец; проезжий, прохожий; бродячий; иногородний, пришлый (напр. торговец) 3) ист. клиент; клеврет
4) (чаще отрицательно) мастер (чего-л.), специалист по... (чему-л.)
5) другой; прошлый, давешний, минувший
6) счётное слово персона; порция
II гл.
1) останавливаться, гостить [в, у]; иметь временное пристанище
2) жить на чужбине (на стороне)
III собств.
Кэ (фамилия)
|