黄金通道
_
другое название для скоростной железной дороги Шанхай-Нанкин
примеры:
你知道黄金的时价吗?
Do you know what the ruling price of gold is?
之前,这儿有黄金…你知道黄金哪儿去了吗?
Здесь лежало золото... Ты знаешь, что с ним стало?
他一定知道黄金上有诅咒!他当时并不想跟我们一起去!
Знал, подлюка, что золото проклято! Потому и не захотел с нами пойти!
黄金被偷了,这就是诅咒的源头。你知道黄金在哪里吗?
Проклятие вызвано кражей золота. Ты знаешь, где золото сейчас?
要破解诅咒,就要把黄金拿回来。我得去问杨德戈,也许他知道黄金在哪里…
Чтобы снять проклятие, золото нужно вернуть на место. Надо спросить Йонтека - может, он знает, где оно...
пословный:
黄金 | 通道 | ||
золото; золотой
|
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|