黎博士
_
Доктор Ли
примеры:
黎博士已遭杀害,我得回去向长老麦克森报告这个坏消息。
Доктор Ли погибла. Придется сообщить старейшине Мэксону, что меня постигла неудача.
我顺利说服黎博士参与自由至尊的建造。我应该告知督学英格兰姆我的进度。
Мне удалось убедить доктора Ли поработать над "Либерти Прайм". Надо сообщить об этом проктору Инграм.
为了让她同意打造自由至尊,我不得不威胁黎博士,我应该要向督学英格兰姆回报我的进度。
Мне пришлось припугнуть доктора Ли, но в итоге она согласилась поработать над "Либерти Прайм". Надо сообщить об этом проктору Инграм.
我侵入学院后,长老麦克森命令我和麦蒂森·黎博士联络,并说服她执行钢铁兄弟会的一个“特殊专案”。
Старейшина Мэксон приказал мне внедриться в Институт, разыскать доктора Мэдисон Ли и убедить ее поработать над "особым проектом" Братства Стали.
我已经通知长老麦克森黎博士正赶回机场接手钢铁兄弟会的“特殊专案”。
Старейшина Мэксон проинформирован о том, что доктор Ли направляется в аэропорт, чтобы принять участие в работе над "особым проектом" Братства Стали.
因为我的行动的关系,是不可能要黎博士帮忙了,长老麦克森必须找其他人执行钢铁兄弟会的“特殊专案”。
На помощь доктора Ли нам теперь рассчитывать не приходится. Старейшине Мэксону придется найти другого специалиста для работы над "особым проектом" Братства Стали.
我在学院里制造了骚动,导致我不可能完成确保黎博士协助的任务,我得回去向长老麦克森报告坏消息。
После того что произошло в Институте, заручиться поддержкой доктора Ли уже не выйдет. Придется вернуться к старейшине Мэксону и сообщить ему, что задание провалено.
我提出了证据,告诉黎博士学院对维吉尔博士的“死”有所隐瞒,所以她同意回到钢铁兄弟会。
Мне удалось продемонстрировать доктору Ли доказательства того, что Институт солгал насчет "гибели" доктора Верджила. В результате она согласилась вернуться в Братство Стали.
由于我的行为,现在已经被学院列为黑名单,没办法说服黎博士返回钢铁兄弟会了,我必须告诉长老麦克森这次任务失败。
Мои действия привели к тому, что в Институте мне больше не рады. Поэтому мне не удалось убедить доктора Ли вернуться в Братство Стали. Нужно сообщить о моем провале старейшине Мэксону.
为了取得黎博士的信任,我同意找回那场本来应该要让她同事维吉尔博士丧命的意外的证据,他之前的实验室就在生命科学部的一个封锁区域。
Чтобы завоевать доверие доктора Ли, мне нужно раздобыть сведения об инциденте, в результате которого предположительно погиб ее коллега, доктор Верджил. Его бывшая лаборатория расположена в отгороженной секции отдела бионауки.
为了让自由至尊的电力系统稳定下来,督学英格兰姆请我到普利德温号和黎博士谈话,很显然地,在大型机器人上工作这一点让她有所迟疑。
Нужно стабилизировать энергосистемы "Либерти Прайм". Проктор Инграм попросила меня поговорить с доктором Ли она на "Придвене". Очевидно, когда доктор Ли поняла, что ей предстоит работать над гигантским роботом, она передумала.
黎博士?
Доктор Ли?
黎博士。
Доктор Ли.
黎博士……
Доктор Ли...
你记得黎博士吗?
Ты помнишь доктора Ли?
不好意思,黎博士?
Прошу прощения. Доктор Ли?
你认为黎博士真的会帮我们?
Думаешь, доктор Ли нам поможет?
我跟黎博士谈过你的状况。
Доктор Ли в курсе твоей ситуации.
黎博士会向你解说。
Доктор Ли сейчас вам все объяснит.
我只是听令行事罢了,黎博士。
Я просто выполняю приказы, доктор Ли.
黎博士过去曾协助钢铁兄弟会研发强力武器。
Доктор Ли работала над мощным оружием.
兄弟会怎么找到黎博士的?
А как именно Братство узнало о докторе Ли?
好吧。我会让黎博士跟你解释。
Хорошо. Доктор Ли сейчас вам все расскажет.
黎博士协助研发什么“强力武器”?
Над каким "мощным оружием" работала доктор Ли?
我不确定我们能跟黎博士讲道理。
Думаешь, доктор Ли прислушается к голосу разума?
很多人命都岌岌可危,黎博士。
Доктор Ли, на карту поставлено множество жизней.
进入学院后,我要你找出黎博士在哪。
Как только окажешься в Институте, разыщи доктора Ли.
把黎博士带回来了,干得好。想买什么吗?
Поздравляю с возвращением доктора Ли. Тебе что-нибудь нужно?
因为黎博士的睡眠品质很差,我把它拿来制作舒眠药啊。
У доктора Ли были проблемы со сном, и я приготовил лекарство.
况且,跟黎博士再吵都是值得的。
Кроме того, такому гению, как доктор Ли, можно многое простить.
黎博士是公认的天才,但我说她就是个叛徒。
Все считают доктора Ли гением, а по мне, она все равно предатель.
这里有黎博士交给我的传动装置设计图与材料清单。
Держите. Доктор Ли дала мне список материалов и чертежи приводов.
一切都还好吗,黎博士?你看起来很紧张。
Доктор Ли, все ли у вас в порядке? Вы держитесь как-то напряженно.
可惜黎博士没活下来……失去如此重要的人才实在太遗憾了。
Жалко, доктор Ли не выжила... Мы потеряли очень ценного сотрудника.
没有黎博士,自由至尊可能还只是纸上谈兵。
Если бы не доктор Ли, "Либерти Прайм" так бы и остался на чертежах.
黎博士成功翻新了旧反应炉,这真是个好消息。
Нам повезло, что доктор Ли смогла привести в чувство старый реактор.
黎博士的确曾……误入歧途,但她绝不是叛徒。
Возможно, доктор Ли... впала в заблуждение, но она нас не предавала.
骑士,务必将黎博士毫发无伤送回来。
Рыцарь, не забывай: доктор Ли должна вернуться к нам живой и здоровой.
我听说黎博士死了。给我说明发生了什么事。
Мне сообщили, что доктор Ли погибла от твоих рук. Я требую объяснений.
幸好麦蒂森·黎博士答应重回兄弟会。
К счастью, вам удалось убедить доктора Мэдисон Ли вернуться в Братство.
黎博士一到,我们会安排她登舰。
Как только доктор Ли прибудет сюда, мы допросим ее на борту "Придвена".
黎博士,我得承认,没有你就没有今天。
Доктор Ли, я должна признать, что без вас мы бы ничего не смогли сделать.
黎博士来了,兄弟会想成功就少不了她。
Доктор Ли вернулась и наверняка сделает все возможное для победы Братства.
要潜入学院找黎博士啊。去那里一定要小心。
Говорят, ты отправляешься в Институт на поиски доктора Ли. Будь осторожнее.
嗯,其实你需要,因为这是任务的重点。黎博士?
Но вам надо это знать, потому что это и есть цель нашей операции. Доктор Ли?
黎博士会在实验室跟你解释。她会向你解释细节。
Доктор Ли ждет тебя в своей лаборатории. Она посвятит тебя во все подробности.
他们一直无法修复他……直到他们得到黎博士的协助。
Они никак не могли активировать его, пока к проекту не подключилась доктор Ли.
回去报告兄弟会,麦蒂森·黎博士归队任凭差遣。
Передайте тем, кто вас послал, что они заручились поддержкой доктора Мэдисон Ли.
想不到黎博士回归兄弟会了。我以前还觉得她是叛徒。
Даже не верится, что доктор Ли вернулась в Братство. А говорили, что она предатель.
有如此战果我表示赞赏,战士。黎博士是我们无价的资产,能帮助兄弟会在联邦取得成功。
Поздравляю, солдат. Доктор Ли окажет бесценную помощь в нашей победе в Содружестве.
我真心以为接任父亲大人的会是黎博士或霍隼博士。
У меня не было никаких сомнений, что кресло Отца займет доктор Ли или доктор Холдрен.
我在学院有个同事,叫作麦蒂森·黎博士,我和她谈过我的研究。
У меня в Институте была коллега доктор Мэдисон Ли. Мы с ней обсуждали мое исследование.
黎博士可能没表现出来,但我看得出来她对反应炉启用的事相当兴奋。
Доктор Ли старается не показывать свои эмоции на людях, но она очень рада пуску реактора.
我不懂为什么要为这个黎博士大费周章。她是叛徒……应该一枪打死。
Не понимаю, почему все носятся с доктором Ли. Она предатель... пустили бы ей пулю в голову.
黎博士是重要资产。如果她受伤,我会追究相关责任。
Доктор Ли ценный объект. Если с ней что-нибудь случится, вся ответственность ляжет на тебя.
话说回来,黎博士对维持首都废土秩序贡献卓着。
Во многом благодаря усилиям доктора Ли нам удалось поддерживать порядок в Столичной Пустоши.
我们帮黎博士安排很棒的差事,包括重启她最杰出的发明。
У нас большие планы на доктора Ли. Мы хотим воскресить одно из самых знаменитых ее творений.
没想到黎博士会重回兄弟会。不过来这里找我不是要谈历史吧?
Вот уж не думал, что доктор Ли вернется в Братство. Но вы ведь здесь не ради уроков истории, правда?
过程中我们征召到麦蒂森·黎博士,她是著名的核子工程专家。
В ходе этого нам удалось привлечь доктора Мэдисон Ли, известного специалиста по термоядерной инженерии.
我听说黎博士要回来了。她的合作意愿多高?
Мне сообщили, что доктор Ли возвращается к нам. Как думаешь, насколько она будет готова к сотрудничеству?
嗯……我认识麦蒂森,也就是黎博士。我们曾是同事,但对我而言,她可能是最像我朋友的人。
Хм... Мэдисон. Доктор Ли. Мы были всего лишь коллегами, но она единственная из всех, кого я мог бы назвать другом.
虽然还没破译完成,但已大致掌握讯息内容。黎博士被杀,学院认为你有嫌疑。
Мы еще не полностью расшифровали его, однако общий смысл ясен. Доктор Ли убита, и Институт винит в ее смерти тебя.
现在该去完成营救黎博士的任务了。长老麦克森应该已经详细说明过了。
А пока нужно выполнить задание завербовать доктора Ли. Старейшина Мэксон наверняка уже сообщил вам все подробности.
渗透学院,找出黎博士,说服她重回兄弟会。
Тебе было поручено проникнуть в Институт, найти доктора Ли и убедить ее в том, что она должна вернуться в Братство.
我听说是……黎博士,对吧?啊,我不知道……我信不过这十年都为学院效力的人。
Да... Доктор Ли, верно? Я даже не знаю... Я бы не стал доверять человеку, который последние десять лет проработал в Институте.
我必须嘉奖你,说服了黎博士回到兄弟会,我以为这是不可能完成的。所以现在,你需要治疗吗?
Должен тебя поздравить. Не думал, что получится уговорить доктора Ли вернуться в Братство. Итак, тебе требуется медицинская помощь?
好了,黎博士知道自由至尊上所有密码。我真的是指所有密码。我们虽然没全部写下,但也够了。
Доктор Ли имела доступ ко всем системам "Либерти Прайм". Абсолютно ко всем. Конечно, она записала не все, но того, что есть, вполне хватит.
最后是先进系统部的黎博士。他们当然都已经得知你的到来。跟他们见个面吧,之后我们再来聊聊接下来的事。
И, наконец, доктор Ли в отделе высших систем. Всех, разумеется, предупредили о твоем прибытии. Познакомься с ними, и тогда обсудим, что будет дальше.
告诉黎博士维吉尔的事
Рассказать доктору Ли о Верджиле
把维吉尔的信交给黎博士
Отдать доктору Ли письмо Верджила
取得证据说服黎博士
Раздобыть доказательства для доктора Ли
把全息卡带带去给黎博士
Отнести голографическую запись доктору Ли
和先进系统部的黎博士谈话
Поговорить с доктором Ли из отдела высших систем
пословный:
黎 | 博士 | ||
I сущ.
1) чёрный человек, черноволосый (о китайце); народ, масса
2) ли (народность в пров. Гуандун и на о. Хайнань)
II собств. 1) Ли (княжество на террит. нынешней пров. Шаньси в эпоху Чуньцю)
2) Ли (фамилия)
3) геогр. (сокр. от 黎巴嫩) Ливан
III формообр
гуандунск. диал. суффикс глаголов, означающий направление действия к говорящему лицу или начало действия
|
1) доктор [наук]
2) мастер-профессионал, знаток
3) устар. доктор по каноническим книгам (наследственный титул лица, приносящего жертву внуку Конфуция 子思) 4) устар. старший учёный, главный эрудит (также должность и звание, с дин. Цинь)
5) астрол. дух Огня, благовещий гений года (представлен одним из 12 созвездий, цикл, знаков, противоположным местонахождению Юпитера в данном году)
Bosch (немецкая группа компаний) |