黏土
niántǔ
глина; глиняный, глинистый; лепка из глины
niántǔ
глина; каолин; глинозёмniántǔ
含沙粒很少,有黏性的土壤,养分较丰富,能保水、保肥,但通气透水性差,耕种时需要改良。nián tǔ
具塑性与黏性的土壤,由直径小于二百五十六分之一公厘的矿物细粒所组成。依成分的不同,可用于烧制砖、瓦、陶瓷器,或其他工业制品。
nián tǔ
clayniántǔ
syn. 粘土有黏性的泥土。
частотность: #32014
в русских словах:
глина
粘土 niántǔ, 泥土 nítǔ, 黏土 niántǔ; (гончарная) 陶土 táotǔ
почва
глинистая почва - 黏土
терракота
〔阴〕 ⑴赤褐色黏土, 陶土. ⑵(也用作集)赤土陶器; 混合陶器.
формовой
〔形〕 ⑴适于制模型的, 造型用的. ~ая глина 造型用黏土. ⑵模造的. ~ хлеб 用模子做的面包. 〈〉 Формовое садоводство 造型园艺学.
шамот
〔阳〕〈技〉熟耐火黏土, 熟料; 黏土砖.
шамотный
〔形〕шамот 的形容词. ~ кирпич 黏土砖.
примеры:
石灰质黏土
известковистая глина
瘦黏土
тощая глина
黏土壤
глинистая почва
过黏土壤
сверхглинистая почва
泥灰质黏土
мергелистые глины
肥黏土
жирные глины
把黏土揉软
мять глину
(用黏土)修炉灶
сбить печь
啊,正是我想见的蘑菇园丁!介意给我弄一些黏土吗?
А, вот тебя-то мне и надо, грибомант! Не принесешь мне немного глины?
只要方法得当,人体就和黏土一样极具可塑性。
Человеческому телу можно придавать форму, как куску вымоченной глины. Нужно лишь подходящее орудие.
冥界商人使用黏土货币来做买卖。黄金另有用途。
Торговцы в Подземном царстве рассчитываются монетами из глины. У золота другое предназначение.
「津加理捏黏土为凡人,而雕顽石成恐龙。」 ~冠盔伊札玛
«Кинхалли слепило людей из глины, динозавров же высекло из прочного камня». — Ицама Гребненосная
冥币由黏土制的葬仪面具铸成。
Монеты в Подземном царстве чеканят из глиняных похоронных масок.
于未塑型的黏土进战场时,它依照你的选择成为3/3神器生物,具飞行异能的2/2神器生物,或是具守军异能的1/6墙神器生物,且额外具有上述类别。(具有守军异能的生物不能攻击。)
При выходе Первобытной Глины на поле битвы она становится по вашему выбору артефактным существом 3/3, артефактным существом 2/2 с Полетом или артефактным существом 1/6 Стена со способностью Защитника в дополнение к своим другим типам. (Существо со способностью Защитника не может атаковать.)
这处黏土沉积处已经挖光了。
Это месторождение глины истощено.
这座黏土矿已枯竭
Это месторождение глины истощено.
嗯,我想我能够调整你的面容。毕竟,优质的黏土总是可遇不可求的。
Хм-м. Пожалуй, я могу поработать с твоим лицом. В конце концов, у скульптора не всегда есть возможность лепить из лучшей глины.
年轻人,这可是千真万确的事情!塔楼,黏土魔像和沼泽至今都还在那里。沼泽就是你要的证据!
Чистая правда, сынок, богами клянусь! Говорят, что и башня, и слуги глиняные, и болото - все это по сей день существует. Есть болото? Есть! Вот тебе и доказательство.
我知道,不过他好像在害怕某人或某种事物,他把他的时间都花在坑洞里,跟那些挖黏土的白痴村民混在一起…
Я знаю, сынок, но он боялся, он почти все время провел около ям, где эти идиоты копаются в глине, как кроты... Больше ничего не знаю.
这些地上的泥沼坑洞一定是黏土坑。
Эти топкие ямы - видимо, не что иное, как глиняные карьеры.
在那些日子里,那座塔楼里住著一个法师。那法师制作替他工作且永不休息的黏土魔像。
В те далекие дни в той очень высокой башне жил маг. Он создал глиняных големов, которые неустанно ему прислуживали.
我们开採黏土并生产砖块。
Мы простой народ. Мы умеем только добывать глину и делать кирпичи.
我们挖黏土,然后烧成砖头。
Мы копаем глину, чтобы формовать кирпичи и обжигать их в печах. Потом мы продаем их в Вызиму.
在炉子旁边,就在黏土坑之间。
У печи, между карьерами. Найти его очень просто.
魔法师在失踪前都住那里,所以很有可能已经死亡。他制作黏土魔像来服侍他,不过很难把这点当作主要的成就。
Маг жил в этой башне, пока не исчез. Скорее всего, он мертв. Он пытался оживлять неодушевленное и создавал глиняных големов, которые ему служили, но не были венцом его творения.
是的。有怪物在黏土坑里面筑巢。
Воистину так. Существа, которые убивают работников, свили себе гнездо в глиняных ямах.
然后我们在黏土坑里面找到他的装备,上面沾满了血。
Вскоре мы нашли его вещи в глиняном карьере. Они все были в крови.
然后我们在一个黏土坑里找到他沾满血的装备。
А потом мы наткнулись на его окровавленные вещи в глиняном карьере.
黏土坑…这是那些疯子们工作的地方。
Глиняные карьеры... Вот где работают эти чертовы психи.
法师失踪了,黏土魔像死去并站在原地,因为它们只能听从法师的号令。那些还留下来的…
Маг тот пропал, а глиняные големы высохли и теперь стоят, не двигаясь. Они ведь подчинялись только хозяину своему. Потом башню заперли. И осталось только... осталось только...
嗯,孽鬼战士使用这种黏土来标记自己在群体里的地位。
Хм, такой глиной накеры-воины отмечают свое место в стае.
想想黏土吧。如果你要捏出形状,就必须先将它弄湿,不然就会崩裂。试炼的前半段就是这个道理。也就是说,要先开放身体,才能进行变化。只有这样,突变诱发物才能发生作用,将你们变成猎魔人。
Представьте себе кусок глины. Чтобы придать ему форму, надо сперва его вымочить, иначе он рассыпется. Первая часть Испытания именно это и делает... Она как бы открывает тело к переменам. И только потом мутагены превращают человека в ведьмака.
花岗岩和大理石墓碑,名牌以木头雕刻、金属铸造,装饰品以花岗岩和黏土制成,包括花瓶、脸盆、灯笼和瓮。工期短质量佳。大型宗教节日期间与战后需事先预定。
Предлагаю надгробные памятники в камне и граните, таблички деревянные и кованные, а также всяческие товары из гранита и глины, а именно: вазы, чаши, фонари и урны. Быстро и надежно. На каменные и гранитные надгробия пожизненная гарантия.
砖块在太阳下或窑里烘烤变硬的模制长方形黏土砖,用作建房和铺路的材料
A molded rectangular block of clay baked by the sun or in a kiln until hard and used as a building and paving material.
土耳其长烟管一种有长杆和红色的黏土做的烟斗的土耳其的烟管
A Turkish tobacco pipe with a long stem and a red clay bowl.
黏土护体!
Доспех из грязи!
我能用岩石与黏土塑造我的盟军...
Я создаю союзников из камня и глины...