黑眼圈儿
_
синева под глазами; синяки под глазами; темные обводы около глаз; темный обвод около глаз
в русских словах:
обвод
〔阳〕 ⑴见 обвести. ⑵(某物上的)圈儿, 周边, 边框; 〈军〉环形防御线. тёмные ~ы около глаз 黑眼圈儿. внутренний ~ 内环形防御线. ⑶(常用复)〈海〉(船体的)线型. ~ы судна 船体线型.
примеры:
黑眼圈儿
тёмные круги под глазами
(因病, 疲倦等而产生的)黑眼圈儿
синева под глазами
(因病, 疲倦等而出现的)眼下部青痕, 黑眼圈儿
Синяки под глазами
看你都累出黑眼圈了,不如我们去打会儿球,放松一下吧。
Посмотри на себя – у тебя от усталости под глазами появились темные круги. Может, лучше мы поиграем в мяч, немного расслабимся?
眼圈儿发青
тени вокруг глаз у кого; тени под глазами у кого
…的眼圈儿发青
тени под глазами у кого; тени вокруг глаз у кого
严重黑眼圈,看起来像是贫血症状。
Круги под глазами, как у больных анемией.
(由于过度劳累或疾病而出现的)黑眼圈
Круги под глазами
她的眼睛周围出现了黑眼圈。她绝对是累坏了。
Черные круги под глазами. Она измотана до крайности.
您看我这黑眼圈,我已经多少天没睡过好觉了…
Я не спал несколько дней... Видишь, у меня уже круги под глазами?
他很疲惫,但眼睛下面的黑眼圈让他显得更加年轻,而不是更加苍老了。
Он очень устал, но темные круги под глазами делают его только моложе.
她眼周布满黑眼圈,声音疲惫——她熬夜到很晚,一直在听着跟马丁内斯范围内的各种电波。
Круги под глазами, усталый голос — она не спала ночами, слушая радиопереговоры в Мартинезе.
пословный:
黑眼圈 | 眼圈儿 | ||
чёрные круги под глазами (от недосыпания)
|